Search the Community
Showing results for tags 'tyding'.
-
Hei. Ønsker tyding av Jon født 1780 Stadsbygd prestegjeld ministerialbok 1751-1790 side 810, de fire siste linjene på arket. Foreldre Jon og Marit Aldmo. Beklager at jeg ikke har lenke. Takk. Hilsen Ragnhild Solvoll.
-
Ministerialbok Lenvik nr 2/1784-1820
Liv Sundheim posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Jeg trenger hjelp til å tyde dødårsak til Peder Amundsen Solliens sønn, død 16 uker gammel. Se til venstre litt nedenfor midten av siden. https://www.digitalarkivet.no/kb20070606610448 Mvh Liv Sundheim -
Hei. Jeg lurer på om noen kan tyde foreldrenes navn her ? På forhånd tusen takk !
-
Har forsøkt ett par dager ny å tyde dette dokumentet fra Botsfengslet, men må nok ha hjelp. Håper noen her kan bidra slektshistorikken 🙂 https://media.digitalarkivet.no/view/75901/199
-
Håpar nokon kan bidra med forslag til kva denne ungkaren Sjur heiter fullt ut, då eg ikkje klarer å få noko fornuftig ut av det eg trur der står. Alle forslag mottas med takk. Lenkje: https://media.digitalarkivet.no/view/8378/41283/37 eller sjå bilde i vedlegg.
-
Tyding og forståelse av ulike skifteprotokoller prok. Hans Smidt
Erland_Smidt posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
I forbindelse med skiftet etter prokurator Hans Smidt på Aurstad (Ouerstad), død 10.6.1830, er det flere dokumenter, men jeg ser ikke helt sammenhengen/forskjellen. Den første heter "Skifte på Ouerstad" (dat. 26. juni), den andre heter "Skiftesamling på Ouerstad" (dat. 24. august), og den tredje heter "Revisjonsforretning", mens fjerde og femte heter hhv. "Skiftesamling" og "Skifteforretning". Hva er "sammenhengen"/forskjellen? For meg ser det ut til at de overlapper/inneholder mye av det samme. Hvor mange slike skiftedokumenter var vanlig? Hustruen Else Cathrine døde i desember samme år. Kan dette ha bidratt til antallet? Dok. 1. "Skifte på Ouerstad". 26.6.1830 https://media.digitalarkivet.no/view/34011/117?indexing= Dok. 2. "Skiftesamling på Ouerstad" 24. 8. 1830 https://media.digitalarkivet.no/view/34011/130?indexing= Dok. 3. Revitionsforretning i proc. Smidts Boe 5. sept 1830 https://media.digitalarkivet.no/view/34010/239?indexing= Dok. 4. "Skiftesamling på Ouerstad" 22. sept 1830: https://media.digitalarkivet.no/view/34011/136?indexing= Dok. 5. "Skifteforretning i Ouerstadboet" 15. desember? 1831 https://media.digitalarkivet.no/view/34011/206?indexing= Dokumentene inneholder helt sikkert mye interessant, men er dessverre i praksis totalt ulesbare for meg. Hvor kan man få hjelp til å tyde disse lange dokumentene?? -
Vielse Echardt Klerck og Dorothea Lovisa Zophmand i Kjøbenhavn
Christel Rasmussen posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Hyggelig hvis noen kunne være så snill å tyde vielsen til ovennevnte. Denmark Church Records 1484-1941 Image 121 www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-894S-1QTB?i=120&cc=2078555 Mvh Christel Rasmussen -
Skifte etter Hans Otto Harberg, Bjordal
Christel Rasmussen posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Kan noen være så snill å tyde hva som står i begynnelsen av dette skifte, dvs. til de enkelte deler av boet begynner? Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/sk20081124660376 Permanent bildelenke: http://urn.digitalarkivet.no/URN:NBN:no-a1450-sk20081124660376.jpg Mvh Christel Rasmussen -
Tyding av dåp 1824, Aker prestekontor
Wenche Falck posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Hei, jeg har tidligere fått hjelp tyding av til Anne-Helene Olsdatter sin dåp, født 10.juli og døpt 5.september 1824. Familien bor på Grønland, etter at de flyttet til Enerhaugen et år tidligere som innflyttere fra Fredrikstad. Men det står noe helt innerst i en kolonne til høyre på siden som kunne vært interessant å få hjelp til å tyde, også. Anne-Helene, høyre siden, nr. 166, med foreldre Ole Halvorsen og Elen Johnsdatter. Faddere: Karen Erichsdatter, Maren Tostensdatter, Anne Pedersdatter, alle tre på Grønland, Hans Olsen og Hans Poulsen fra Christiania. SAO, Aker prestekontor kirkebøker, F/L0012: Ministerialbok nr. 12, 1819-1828, s. 264-265 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20061110010134 Mvh. Wenche J. Falch. -
Ministerial A2 1752-1782 Lærdal side 103 dåp Anne Christine Rumohr
Christel Rasmussen posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Kunne noen være så snill å tyde faddernes navn på denne dåpen? https://www.digitalarkivet.no/kb20070514620174 Mvh Christel Rasmussen -
Ministerial A4 1772-1783 side 65 Vik prestegjeld
Christel Rasmussen posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Kan noe være så snill å tyde dåpen (fadderne) av Anne Sophie Harberg: http://urn.digitalarkivet.no/URN:NBN:no-a1450-kb20070523640508.jpg Mvh Christel Rasmussen -
Tyding av 2 auksjonsdokumenter
Mikkel Lauritzen posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Hei! Jeg lurer på om det er noen der ute som påtar seg tyding av lange dokumenter? Mine dokumenter er to auksjoner over boet til Henrich Stoltenberg i Tønsberg fra 1825. Dokumentene er på 45 sider og jeg lurer på hva et slikt oppdrag vil koste meg. Ta gjerne kontakt med meg direkte på e-post mikkel.lauritzen@mac.com. Dokumentet er stort og således følger det ikke med her, men kan sendes i en direkte e-post. Tør håpe på svar! Mvh Mikkel -
Tyding av Dåp av Futen Ananias Christopher Harbergs sønn Hans
Christel Rasmussen posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Kan noen hjelpe meg med tydingen av denne dåpen? Det gjelder dåpen til futen Ananias Christopher Harbergs sønn Hans. https://media.digitalarkivet.no/view/16799/47 Mvh Christel Rasmussen -
Kunne noen hjulpet meg med de første 5 linjene
Roger Kvarsvik posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
-
SAB, Gulen Sokneprestembete, Ministerialbok nr. A 22, 1859-1869, s. 40 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20070305620531 Innførsel nr. 46. Hva står i høyre kolonne? Mvh Terje
-
Tyding av karakter- fangebok . MYE tekst !
Hilde HB Sørum posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Hei. Er det noen som kan hjelpe meg å lese denne lange teksten, jeg forstår noen ord innimellom men får ingen god sammenheng. https://www.digitalarkivet.no/db10101603101233 Hvor oppgir han at han kommer fra ? Hvorfor er han egentlig i fengsel? MVH Hilde H. Berg Sørum -
Ministerialbok Frøya sokn
Kristoffer M. Totland posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Hei ! Er det noen som kan hjelpe meg med å tyde dette? Link til kirkeboken: https://media.digitalarkivet.no/view/6821/139 --> personen er Helena Susanna -
Hei. Søker hjelp for å tyde skrift- informasjon: Kirkebok Norderhov, 1810, Uægte barn. To barn døpt Ole. Far er for begge nevnt som Anders Olsen, Wexsal. Førstnevnte Ole's mor: Anne Olsdatter. Mor til Ole nr 2 : Barbro Olsdatter Jeg klarer ikke og tyde mødrenes oppholdsted, heller ikke faddere. En av alternativene Ole, er min tippoldefar. Vil vær takknemlig for hjelp. Bjørn Røed SAKO, Norderhov kirkebøker, F/Fa/L0006: Ministerialbok nr. 6, 1789-1811, s. 155 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20070313660396
- 5 replies
-
- tyding
- dåpsprotokoll
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Dåp Anders Sivertsen Notvold, Åfjord f. ca 1820 i Vågå, Oppland fylke
Terje Breivold posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Er det noen som kan tyde dåpen til Anders på side 84 i klokkerboka for Vågå 1815 - 1827 ? Jeg tror at dette er den samme Anders som ble konfirmert i Aae kirke i Åfjord, Sør-Trøndelag i 1838. Alderen ble da oppgitt til 17 år og foreldrene var Syvert Knudsen og h. Kari Andersdatter. Anders giftet seg i 1848 med Anne Katrine Jonasdatter. Hans far het da Sivert Knudsen Trøen og Anders alder var 26 år. Han skulle da være født i 1822. Anders og kona fikk 10 barn sammen. I nesten 40 var han husmann på Notvollen under Karlsaunet i Åfjord. Åfjord gårds- og slektshistorie s. 726. Anders Sivertsen Notvold døde i 1911 som fattiglem på Skaset i Åfjord. Kirkeboka sier da at han var født i Gudbrandsdalen i 1819. Men hva er det rette? Vennlig hilsen Terje Breivold Skulle gjerne ha lagt til lenker for å vise dette, men nå har jeg forsøkt å få dette til i flere dager uten at jeg skjønner hvordan det skal utføres. Beklager! -
Tyding av dåpsanmerking
Kristoffer M. Totland posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Hei ! Er det noen som kan tyde det som står her? -
Hjelp til tyding av skifteprotokoll fra 1868? Noen som har mulighet ?
Bente Borgen posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Øverst i andre rubrikken på venstre side står skifteprotokollen etter Erik Eriksen Hauge. Klarer noen å tyde den? Jeg er veldig spent på hva der står..... https://media.digitalarkivet.no/view/23966/246?indexing= mvh Bente Borgen- 3 replies
-
- tyding
- skifteprotokoll
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Løst - Dåp i Borge
Anne Marie Thoreløkken posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Hei! Takknemlig om noen kunne tyde navnene i denne dåpen: SAO, Borge prestekontor Kirkebøker, F/Fa/L0001: Ministerialbok nr. I 1, 1723-1792 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20061013050426 nr. 1 på hø. side: Margrethe. -
Henric, døpt 20.11.1782, # 57 - Østfold fylke, Tune, Varteig, Rolvsøy i Tune, Ministerialbok nr. 3 (1781-1796), Fødte og døpte 1782, Side 12-13, Brukslenke for sidevisning: https://media.digitalarkivet.no/kb20061020030316 Trenger hjelp til å tyde teksten under #57, alle opplysninger relevante.. Vh Petter Lohrmann
-
Gunild Marie Gillichsdatter
Jan Erik Hansen posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
RA, Høyesterett, E/Eb/Eba/L0018: Voteringsprotokoller, 1831, s. 71b-72a Brukslenke for sidevisning: https://media.digitalarkivet.no/rg10081304164074 er det noen som kan tyde det som står om Gunild Marie Gullichsdatter i denne protokollen -
Skiftesamling i Helgøy ting 29.april 1713
Marianne Nordli posted a topic in Assistance with transcribing handwriting
Heia. Jeg trenger hjelp til å tyde en tingsprotokoll fra 29.april 1713 fra Helgøy Ting ( i Troms fylke) Det jeg trenger hjelp med står på side 71 på høyre side i følgende dokument: https://media.digitalarkivet.no/view/31062/71?indexing= Dette er Tingbok fra Sorenskriveren i Tromsø nr. 1/22.06.1707 - 08.07.1728 Jeg har forsøkt å tyde noe på egenhånd og sålangt har jeg kommet: "Otte Olleseon () () () fra begaaet leiermål med ( overstrøket) Inger Christensdatter () () () () Ottes () (), og () gierningen, og paa () () () () () fader Christen Jørgensen som at snaar til sagen, som og tilbød () () () () () () () () () gierning begaaet (). () protesterit at da bør () dom () () () om var oppfattet. Dom disse () () () at begaaet () og uækte barn, og da () () () (), saa tilsinding da () lovens 6 () , () 13: §, 1 art, nemlig at Otte Ollesen bøder da for 12 riksdaler og Inger Christendatter i ligesaa daa bøder 6 riksdaler Det jeg sliter med er alle ordene jeg ikke forstår og som jeg i oppsettet har satt i klammer. Er det noen som kan hjelpe meg med å tyde resten?
-
Recently Browsing 0 members
- No registered users viewing this page.