Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Terje Løken

[#17599] Amerikanisering av navn ved emigrasjon. Nordmenn i Canada

Recommended Posts

Gjest Terje Løken

Hei alle sammen. Jeg har en fjern slektning som emigrerte til USA. I Norge skrev han seg for Per eller Peder. Hva ville være naturlig skrivemåte for dette navnet i USA ca 1890? Videre lurer jeg på om noen har kjennskap til om det var områder sør i Canada på grensen mot North Dakota/Minnesota som nordmenn slo seg ned og eventuelle linker til steder å lete. mvh Terje Løken

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Birger Forsmo

Jeg er ingen ekspert på dette, men jeg husker at min fars onkel, som var døpt Peder fortalte at i USA ble han hetende Peter (Piter). Men der er sikkert andre som kan dette bedre og har lengre erfaring enn jeg har.Mvh. Birger

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Hans >Myhre

Han ble nok hetende Peder eller Peter. Mange av de som reiste over i 1900/1910-1920 og hadde North Dakota som reisemål havnet svært ofte i Saskatchewan i Canada.Saskatchewan og Manitoba er de provinsene i Canada som grenser til North Dakota. Det var en jordboom i Saskatchewan fra ca. 1910 og utover og jord i North Dakota var opptatt så det var gunnen til at folk havnet der oppe.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Marianne Hella

Du bør forsøke alle tenkelige varianter, både de opprinnelige formene og det man kan tenke seg at det har blitt (Peter, Pete). Det hender de skriver det forskjellig fra en folketelling til neste (naturlig nok, sikkert forskjellige funksjonærerer).

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Aase R  Sæther

Per/Peder vart vel oftast til Peter. Eg har sett Peer på slutten av 1800-talet, men med min kjennskap til engelsk vil det bety 'tissar', og er vel dermed lite aktuelt. Kva slags engelsk ord namnet kan forvekslast med kan vere lurt å ha i minnet; eg har slektningar som emigrerte til Canada under namnet Bolseth, men som fort skifta til Gunderson etter å ha blitt utsett for den canadiske tolkinga av namnet - BULLSHIT.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Randi Ingunn Selnes

Min onkel Peder f. 1896, emigrerte til Canada i 1920 og bosatte seg i Vancouver. Han brukte hele sitt liv namnet Peder, uttalt pider. En av sønnene, født i Vancouver, ble døpt samme navn. Han skriver selv Pete, uttalt pit.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Per B. Lilje

Jeg har også en slektning, bror av min farfar, som het Peder og emigrerte til Canada. Peder Kristian Johannessen (farens navn var Johannes Pedersen) var født i Drammen 30. mai 1886 og emigrerte med Montebello (Wilson Line) til Hull for videre reise med Canadian Pacific Line til Canada 13. februar 1909. Der slutter alle spor, bortsett fra at familiehistorien sier at han visstnok etter hvert ble eiendomsmegler eller lignende i Winnipeg i Manitoba og døde der ugift og barnløs. Jeg har søkt på noen Winnipeg-sider og ikke funnet noe, og også i listene over immigranter som fikk canadisk statsborgerskap 1915-1932 http://www.genealogy.gc.ca/01/010203_e.html uten hell (det var en nordmann Peter Johansen som fikk statsborgerskap i Canada i 1920, men han var bonde og bodde i Alberta, ikke i Manitoba; min grandonkels bakgrunn i Drammen var som fabrikkarbeider, så han var neppe bonde). Jeg er svært interessert i tips! Hvor lang tid etter ankomst på den tiden var det vanlig at man fikk canadisk statsborgerskap?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Tor Kvien

Jeg søkte også forgjeves i mange år etter en onkel i Manitoba. Jeg fant ham i dette registeret over frivillige til første verdenskrig. Johan var da blitt til John og Kvien til Kein. Jeg fant også dimmiteringspapirene, men da oppgir han en for meg ukjent metodist som nærmeste slektning.http://www.archives.ca/02/02010602_e.htmlMen dette kan altså være et sted å starte leting.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Terje Hatvik

Dersom vedkomande emigrant busette seg i dei fransktalande delane av Canada (eksempelvis provinsen Quebec) kan ein naturleg nok venta seg franske tolkingar av norske namn; som til dømes då Pierre av Per/Peder/Peter, Jean av Jon/Jan/Johan, Henri av Henrik/Endre eller Vincent av Wincentz/Vintzens/Vinsjans. Mitt navn, Terje, ville truleg blitt Thierry -.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.