Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Harald Rudiløkken

[#23929] Yrke

Recommended Posts

Gjest Harald Rudiløkken

Ved en vielse i 1894 er yrket til brudgommens far oppgitt til arrendator! Hva gjør en arrendator? Personen har tilknytning til Sverige.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Grethe Flood

Fant denne definisjonen: Farmers of all kinds Some people are listed as bonde or lantbrukare; these words translate to farmer but the meaning of that note in the records may vary. It doesn't necessarily imply that he was farming his own land, he may have been a arrendator - i.e. a tenant farmer who payed rent for the land. If the occupation is given as torpare, it means that he was a tenant farmer paying for the land by doing several days work a year for the landowner. His wife and children probably had to do additional days. Torpare were poor people. They had to do so much work for the landowner that they were really pretty much like serfs and often had problem supporting themselves. I think an arrendator had a better situation, though of course an independent bonde was even better off. (Lenke) Grethe Flood

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Harald Rudiløkken

Takk for opplysningen!MvhHarald

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest V och G Åhling

Hej!Knut Bryn har rätt! Norsk forpakter = svensk arrendator I vår visserligen inte så stora svensk-norska ordbok (Kunnskapsforlagets blå) är det till och med den enda översättningen.Att ordet arrendator används tycker vi tyder på att det är en gård som avses och inte ett torp. Vi kan dock inte anföra några belägg för att det måste vara så.Hälsningar Vibeke och Göran

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Harald Rudiløkken

Takk til Vibeke og Gøran for opplysningen!Mvh Harald

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×