Gjest knut fasting Skrevet Januar 31, 2006 Del Skrevet Januar 31, 2006 Hei.Jeg sitter og hører på nyhetene, og der blir BÅDE personer OG områder/hus evakuert.Mitt språkøre sier at å evakuere bety å tømme, altså at områder blir tømt for folk.Kan personer bli evakuert ?; o} knut f Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gjest Frank Johansen Skrevet Januar 31, 2006 Del Skrevet Januar 31, 2006 Dette er et slektsforum, ikke et språkforum! Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gjest knut fasting Skrevet Januar 31, 2006 Del Skrevet Januar 31, 2006 TjaaAA, mange av våre slektninger må vel være berørt ?; o} KNUT F Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gjest Berit Knudsen Skrevet Januar 31, 2006 Del Skrevet Januar 31, 2006 Min fremmedordbok sier: Evakuere lat., fjerne tropper (med materiell) fra et besatt område; fjerne tropper, sivilbefolkning, syke fra et sted. Evakuering en, rømning, bortflytning.I flg. det skal det da være mulig å evakuere personer. Kanskje øret trenger en liten finjustering ? Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gjest knut fasting Skrevet Januar 31, 2006 Del Skrevet Januar 31, 2006 Begge ørene ?Evakuere man også hus ?; o} knut f Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gjest knut fasting Skrevet Januar 31, 2006 Del Skrevet Januar 31, 2006 Litt for rask.Kan man altså språklig korrekt BÅDE evakuere personer OG områder ?; o} Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gjest Per Håkon Christiansen Skrevet Februar 1, 2006 Del Skrevet Februar 1, 2006 Både ja og nei,tror jeg. Ordet kommer vel fra vacuus (tom), som i vakuum, tomt rom. Du evakuerer personene FRA et område; evakuerer du et område så må vel det forstås som kortform for å evakuere området FOR de folkene som måtte oppholde seg der. Slik sett er det alltid FOLKENE som evakueres, men du uttrykker det gjennom en underforstått kortform (evakuerer området FOR FOLK, hvor de siste to ordene er underforstått.) Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gjest Kenneth Holter Skrevet Februar 1, 2006 Del Skrevet Februar 1, 2006 Min synonymordbok forteller at ordet er synonymt med 'bringe (noe, seg) i sikkerhet' (altså kan man evakuere folk) eller 'tømme, flytte ut av' (altså kan man evakuere et område).Jeg må likevel si meg enig i Knuts sprogøre. Det høres unektelig rart ut å evakuere folk, de må føle seg veldig tomme innvendig efterpå. Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gjest knut fasting Skrevet Februar 4, 2006 Del Skrevet Februar 4, 2006 En ny variant kom nå nettopp:personalet ved ambassaden i Syria vil evakuerer til...; o} knut f Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Recommended Posts