Gå til innhold
Arkivverket

[#38960] Tyding av tekst - kirkebok for Valle - Bykle kirke 1844


Gjest Hilde A. Johansson
 Del

Recommended Posts

Gjest Hilde A. Johansson

En av mine tippoldefedre ble konfirmert i 1844 i Valle - Bykle kirke 1844 (s.161 i kirkeboka), nr.18 Auver Olsen, f.24.aug?? (greier ikke tyde måneden) 1827. Fødested: Hortemo?? Kan det stemme? Far: Ole Tollefsen?? Au??? Mor: Birgith On?? Så er det i kolonnen om vaksinering: Kopper etc. 15 1843? Og så er de neste ordene helt 'gresk'.Blir veldig glad om noen er i stand til å tyde teksten for meg! Mvh Hilde i Oslo

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest tor l larsen

Denne var ikke veldig lett. Kan forsøksvis begynne, så får vi se hvor der fører. Tror fødselsmåneden er 'Jan'. Bosted synes som Hartemo. Au etter Tollefsen, hva meiner du? Tollefsen synes riktig, deretter står det jo ikke noe.Når du har klart å tyde barnets navn som Auver, synes det relativ sikkert å lese moras etternavn som Auversd. Vaksinasjonsmåneden tror jeg nok også er Jan. Deretter kommer et personnavn, bestående av trolig D. og så samme stedsnavn begynnende på Byk- som en konfirmant et par linjer lenger opp har som bosted. Sjekk 'Norske Gaardnavne'.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gunnar Sigdestad

Eg fekk lyst til å prøve meg på denne nøtta, sjølv om handskrifta til denne presten ikkje er av dei lettaste. Dessutan er det alltid ein fordel å vere litt lokalkjende når det gjeld tydinga av stadnamn.Konfirmasjonsdagen som er den '16 Martz 1844', namnet på konfirmanten skriv du er 'Ouver Olsen' er det nok rett, fødd 24. jan. 1827, fødestad Hartemoe(?), foreldra Ole Tallachsen og Birgith Ouverd., 'maadelig' i kristendomskunnskap og flid, vaksinert 15. jan. 1843 av D. Bykl[...]Det ser ut til at denne konfirmanten var godt vaksen før han både vart vaksinert og konfirmert...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Hilde A. Johansson

Takk til dere begge for at dere forsket/kikket litt for meg!Tallachsen som fars etternavn kan nok være riktig når jeg selv nettopp har kikket igjen i kirkeboka. Har funnet ut via Slektsforskerbasen/Gamle gaardsnavne at det er/var en gård ved navn Hoslemo øvre og nedre i Bykle - sånn sett stemmer det tror jeg, selvom det mer ser ut som Ha enn Ho. Men, presten skrev jo ganske utydelig ellers også da igrunnen. Så lurer jeg på om det kanskje står Byklum bak årstallet for vaksinering. Det er et stedsnavn i nærheten, men jeg vet ikke om det var vanlig å skrive stedsnavn og ikke navn på han som utførte vaksinasjonen. Han var visst godt voksen som konfirmant etc. ja..På side 161, samme dag, mener jeg å finne hun som senere ble hans kone - og min tippoldemor, nr.27 Thone Paulsdtr. Har her også problemer med å tyde måneden hun var født - samt fødested og infoen ved vaksineringen.Fint om en eller annen vil/kan prøve tyde dette. LenkeTakk for hjelpen!mvh Hilde i Oslo

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gunnar Sigdestad

Hei!Eg dristar meg frampå igjen.Eg ville ha sagt at siste bokstaven i førenamnet er ein 'd', men kanskje står der Thone Pouldt., fødd 1. april 1829, foreldra Poul Knudsen og Jorund eller Jorand Olsdt. Fødestaden er vanskeleg å forstå utan å vere lokalkjend, men dei to fyrste bokstavane er St...., same stadnamnet ser ein truleg litt lenger oppe på sida. Karakteren 'maadelig' her òg, og ho har hatt naturlege koppar, 'nat. Kopper'.Rimar dette her?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 5 uker senere...
Gjest Kristian Fjeldsgård

Jeg bet meg merke i Hortemo i innlegg 1.Har ikke sjekket om dette er riktig i boka, men det finnes bare en gård Hortemo på Agder så langt jeg kan se, og det er Hortemo i Greipstad, Søgne.Om det kan være til hjelp så et sted å lete.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Oddbjørn Johannessen

Når det gjelder hjemmegården til konfirmanten Ouver Olsen, tror jeg nok det skal være Haslemo (vanligvis skrevet Hoslemo i dag). Faren hans hette altså Ole Tallachsen, og den Tallak Olsen som er bruker av den ene Hoslemo-gården i 1865, heter Tallak Olsen. Han kan vel være Ouver Olsens bror? Se Lenke.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Oddbjørn Johannessen

Språket i slutten av mitt forrige innlegg slo litt krøll på seg på slutten, men sammenhengen går det vel likevel an å få fatt i. Jeg savner ofte den muligheten som finnes i andre fora (f. eks. DIS-Norge) til å kunne gå inn og rette et innlegg i etterkant.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Bjørn Davidsen

Det er her snakk om byklare frå Stavenes, Hoslemo, Byklum osb. Å dra inn andre namn som Hortemo, Rotemo (korkje gard eller plass, men eit vegkryss sør om Flateland) er å skapa forvirring i saka.Denne Pål Knudson Stavenes som er nemnd, er nok son av Knut Pålson Stavenes f. 1864. Meir om dette finn du i alle høve i boka til Gjerden om folk og slekt i Bykle (men endå meir i den nye bygdeboka som kjem om inkje så brott).Korkje byklarane eller dei lenger sør i dalen gjekk serleg langt etter gifte på den tida. Om der ikkje kom ein rekandes frå andre dalføre, gjekk dei i ring mellom 'sine'. 'Godt dei e'kje tå mitt folk', sa dei der oppe - men det var nok før dei fekk bygdebøker. Bøkene for Valle (og Hylestad) er for øvrig av dei beste som finst.Når det gjeld inngifte, har eg ikkje nøyaktig tal. Men borna mine 'går ut' mellom 80 og 90 gonger til ho som på 1500-talet kom til Valle frå Kvinesdal (Aga-Byre-ætta). Etter henne finn eg berre eit par-tre innfluttarar i ætta deira - før eg blanda blod med mora kring 1980.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.