Gå til innhold
Arkivverket

[#39413] Står det Lars Andersen Lüpe? Eller Rüpe?


Gjest Øystein K
 Del

Recommended Posts

Gjest Øystein K

Hei. I kirkeboken for Lyngen 1751 side 1 er dåpen til Anne (Ane) Larsdatter registrert. Far: Lars Andersen Lüpe? Mor: Ragnhild Peersd.Er usikker på hvilket etternavn som står skrevet etter Lars Andersen. Kan noen være så snill å hjelpe meg med tolkningen av denne teksten?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Øystein K

Hei Linn. Så vidt jeg vet så finnes ikke denne kirkeboken lagt ut på Internett i original versjon. Derfor må man se etter i primærkilden eller en kopi av denne.Håper at noen har tilgang til den. Etternavn utover patronymet er jo sjelden vare, og å finne det vil sikkert gjøre oppsporingen av slekten atskillig lettere. mvh Øystein

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Geir Aasmoe

I en avskrift over konfirmanter for bl.a. Lyngen finnes Kirsten Larsdatter Rype, Skibotten, 18 år, konfirmert 16.12.1770, og Ellen Larsdatter Rype 18 år, konfirmert 15.12.1771.Jeg har ikke funnet Anne nevnt i denne avskriften, i det minste ikke med dette etternavn. Med henvisning til ovennevnte er det jo uansett sannsynlig at det står Rype i dåpsinnførselen.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Britt D. Hjeltnes

Kan det virkelig være i Lyngen kirkebok du har funnet Anne Larsdtr.s dåp? Jeg har en kopi av kirkebøkene , de begynner i 1756.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Øystein K

Hei og mange takk Geir. Ut fra disse opplysningene ser det ut til at det finnes flere barn i familien og at navnet startet med R. I 1751 ble navnet skrevet 'Rüpe', så de fulle navnene er da Lars Andersen Rüpe og Ane Larsdatter Rüpe. Fra måten det er skrevet på kan det vel tenkes at navnet har svensk opprinnelse? Hva tror dere?Britt, jeg har studert kirkeboken i arkiv på mikrofilm og den startet på 1751 i Lyngen. Har holdt på med den samme filmen i et par dager. Skal se om jeg finner et referanse nummer eller presis betegnelse på boken slik at du kan skaffe den. Sender en melding om det senere.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Øystein K

Beklager at jeg kom med feilinformasjon om årstallet Britt, det er ikke i 1751 at hun er døpt, men i 1756.Den korrekte referansen for dåpsregistreringen er derfor Lyngen, 1756 side 1. Da finner du den sikkert i din kopi.mvh Øystein

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Øystein K

Kirkebok for Lyngen 1756 side 1: Døbt et pigebarn til Ane, tilhør: Lars Andersen Lüpe/Rüpe. Ragnil Pedersd. StoerElv. Jeg er ikke kjent i Lyngen, her står det Storelv. Er det i Skibotten?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Tor L. Larsen

Storelv e.l. i Lyngenområdet finnes ikke i bl.a. matrikkelen 1838 og manntallene 1763 og 1789. Kanskje har presten hørt og skrevet feil for Storeng, som han skriver på slutten av fadderne. Storeng er i Storfjord kommune.Rype står det heilt klart i konf. 1770 og 1771. Det svenske 'Rjupa' bør du søke på. Det kan selvsagt ligge samisk eller annen finsk-ugrisk etnisitet bak. Men i 1756 er det også mulig å lese 'Riipe'. Man kan derfor ikke se heilt bort fra at opphavet kan være Riebe i Danmark, men det er vel mindre trolig.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Britt D. Hjeltnes

Det finnes også en Lars Guttormsen Rype i Lyngen samtidig med Lars Andersen Rype. Han er fra Karesuando-området og kalte seg der for Onduwa, kom til Lyngen ca. 1750. Lyngen kirkebok 1772Begr: en Fieldf: Lars Guttorms: Rype gl: 63 ? sotdøde.-------------Lars Guttormsen Ondewa/Rype, 1709-1772 g. 1733 m. Elin Larsd. Lode, d.1768.Barn: 1. Lars f. 1735 2. Margareta 1738-1758 3. Nils 1740-1758 4. Sigred f. 1744 5. Karen f. 1748, g. 1772 m. Ole Nilsen fra Karlsøy, barn: a. Marit Olsdatter f. 1772 ?6. Peder, f. ca. 1750 7. Ella/Elen f. 1753, g. 1777 m. Jon Pedersen, barn: a. Peder Jonsen, f. 1778 8. Anders 1753-1758 9. Anders f. 1759 10. Marget f. 1762 ?11. Kirsten f. ca. 1762En kan komme til å blande sammen barna til disse to Lars Rÿpe-ne hvis en bare ser på konfirmerte.Jeg har søkt lenge etter en Peder Larsen Rÿpe f. ca. 1759 som jeg ikke har funnet foreldre til. Var ikke klar over at det fantes to Lars Rÿpe i Lyngen samtidig. Han kan da muligens være sønn av din Lars.Legger ved en link til Lyngen. Her finner du kirkebok for Lyngen fra 1756 , folketellinger og skattemanntall for 1763. Da bor Lars Andersen og Ragnild Pedersdtr. på Rastebynæs. Storelv er nevnt flere ganger i kirkeboken, men jeg vet ikke hvor gården ligger. Lenke

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Tor L. Larsen

Da er Storelv ingen feil, men ei lita gåte. Har ikke ennå fått inn Helge Guttormsens bind I av den nye bygdeboka for Lyngen. Det skal være meget bra. Det er bare generell historie, men han har nok jobba mye med innflytting. Kan Onduwa/-ewa bety Rype?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Britt D. Hjeltnes

Tror rype er giron på samisk. Hva det er på finsk vet jeg ikke.Finner et sted i Lyngen som heter Storelva : Lyngen regionshistorie b.1 s.125. Skal ligge i nærheten av Årøybukt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Linn Moan

Vet ikke hva det kan bety, men har flere ganger sett at det har stått to samiske slektsnavn ved en person. Tror at 'øvrigheta' som skrev de ned, ikke alltid spurte så nøye, men trakk slutninger ut fra hva andre i slekta hette. Etter gammel tradisjon fikk en unge slektsnavnet til den eldste kjente stammora, men etterhvert ble det vanlig å få faren sitt navn.Linn

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Odd Villy Ovesen

Som Britt, så stusset jeg også på kirkebøker for Lyngen 1751, men den saken ble jo oppklart etter hvert.Sitat fra DA: Opprinnelig lå Lyngenområdet som et 'missionariat' under Karlsøy kapellani i Tromsø prestegjeld. Reskr. 18.01.1776 opprettet Lyngen som eget prestegjeld.Kirkebøker for Lyngen starter altså 1756, men i en periode før det ble en del av kirkehandlingene innført i kirkebøker for Karlsøy. Blant annet finnes følgende innførsel:16 April 1752 Introd. Lars Andersen Rypes Hustr. Ragnil Pedersdatter. Døbt deres Barn Kirsten.Hva angår plasseringen av Storelv i Lyngen, så har jeg vel mest tro på at stedet ligger ved Storeng. En elv renner ut like ved Storeng, og på et kart fra 1861 er denne elva kalt Storeng Elv. Tipper på at det er området ved utløpet av elva som er blitt kalt Storelv.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Britt D. Hjeltnes

Fant vielsen til Lars Andersen og Ragnhild Pedersdtr. på FS :Husband LARS ANDERSEN Birth: Christening: Marriage: 19 OCT 1750 Karlsoy, Troms, Norway Death: Burial:--------------------------------------------------------------------------------Wife RAGNIL PEDERSDR Birth: Christening: Marriage: 19 OCT 1750 Karlsoy, Troms, Norway Death: Burial: De fikk en sønn , Peter i 1759, bosted Rastebynæs, og en sønn Peer i 1762 , bosted Storeng.Jeg er ganske sikker på at det er en av de to som er den Peder jeg har vært på jakt etter.Og hans første datter blir døpt Ragnhild. I de militære lister for Lyngen 1789 , er hans alder 30 år , mens den er oppgitt til 38 år ved begravelsen i 1800.Har funnet ut at det finske navnet for rype er kiiruna. Det nærmeste jeg kom Onduwa (på finsk) var ontuva som betyr halt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Linn Moan

At ordet skulle kunne bety halt, er ikke så ulogisk. Mange av de samiske navnene ble gitt pga ett eller anna som var spesielt med personen. Vet bl.a. om noen som hette Blind til slektsnavn.Linn

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Øystein K

Hei til dere alle Tor, Britt, Linn og Odd Villy og takker for mye nyttig og interessant informasjon.Jeg har også mine tvil om at navnet har noe med Riipe/Riibe å gjøre. Sannsynligvis er navnet samisk, fordi familien be beskrevet som ”lappefolk” under folketellingen i 1801.LenkeDet kan hende at det fører frem å søke på Lars Andersen Rüpe i Sverige. Rype er en norsk oversettelse, så med det kommer man neppe videre. Har ”Rype” noen gang blitt skrevet som ”Rüpe” her i landet? Det er ikke sikkert at Rüpe betyr Rype, men det kan selvsagt være en feilskrivning fra prestens side, spesielt hvis denne skrivemåten kun forekommer en gang. Finner man flere registreringer på 1700-tallet så ville de være mer til å stole på, fordi det var før fornorskningen satte i gang for fullt.Odd Villy, er denne registreringen hentet ut fra selve kirkeboken (primær kilde) eller fra en avskrift ”16 April 1752 Introd. Lars Andersen Rypes Hustr. Ragnil Pedersdatter. Døbt deres Barn Kirsten.” ?Først av alt skal jeg følge det gode rådet om å søke i Karlsøy, det kan jo hende at han er født i Norge selv om måten å skrive navnet på virker svensk. Takker igjen Mvh Øystein

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Odd Villy Ovesen

Opplysningene angående Kirstens dåp er hentet fra kopi av originale kirkebøker for Karlsøy (1709-1711 / 1730-1771) og Rype er skrevet med vanlig norsk y.Det samme er tilfelle ved vielsen:Mandag 19 Oct. (1750) Kirket(jeneste??) i Lyngen... Ægteviet Lars Andersen Rype og Ragnil Pedersd:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.