Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Greta Voigt Nesbø

[#43291] Hjelp til å tyde kirkebok for Bodø 1835 - 1845

Recommended Posts

Gjest Greta Voigt Nesbø

Jeg klarer ikke å tyde alle poster som står om ektepar nr 6, s. 403. Er det noen som kan hjelpe?LenkeMvh Greta Voigt Nesbø

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Finn Oldervik

Skal prøve, men det er vanskelig å tyde stedsnavn riktig når man ikke er kjent i geografien.Enkemand Peder Pedersen Mostie (?) gl: 40 aar Enke Brith Andersdatter samest(ed) 29 aar. Torberg Jennsen Latøi (?) og Lars Larsen sammested. 29. Mai, 5 -- 12 Juni og nest 28. Juni. I kirken.Peder Pedersen Gusdal i Gudbrandsdalen. Anders Andersen Flovig (?) af Rødøe. Begge havt de nat. kopper.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Greta Voigt Nesbø

Tusen takk, Finn! Mostie er riktig.Jeg er mere usikker på Latøi. Kan det være Soløi? Det ligger like i nærheten av Mosti. Kan det også stå viet 28. Juni?Mvh Greta.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Finn Oldervik

Synes fremdeles det står Latøi, mens jeg tror du har helt rett i at det står viet. De andre datoene er vel datoene det ble lyst for ekteparet i kirken

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Aud Sandbu

Jeg leser den første forloveren som Torberg Jennsen Soløe.Datoene betyr at lysningene var 29. Mai, 5. og 12. juni, 'og viet 28. juni'Far til Brith Andersdtr. leser jeg som Anders Andersen Skoug af Bodøe.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Finn Oldervik

Jeg tror jeg vil holde fast på Latøi, men kan gå med på at Anders Andersen var fra Bødø. Etternavnet til sistnevnte derimot er jeg fremdeles svært usikker på. Egentlig ligner den første bokstaven mest på en stor L, men jeg skjønner i så fall ikke hva resten kan være. At det skal være en S tror jeg mindre på om en sammenligner med S-er på resten av sida.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Tor L. Larsen

Det ser ut som S i begge de usikre gårdsnavnene. S-ene har ganske konsekvent en tverrstrek løsrevet ovenfor seg og litt mot vår høyre hånd. Det er nok da 'Skoug i Bodøe', idet også k-ene skrives slik (se en far i vigselen ovenfor). Soløe kan være riktig, med litt kluss ved l (er vel ikke Saxøe?).

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Greta Voigt Nesbø

Tusen takk til Finn,Aud og Tor! Jeg får prøve å finne andre opplysninger som gir klarhet i det vi er usikre på.Mvh Greta.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Finn Oldervik

Jeg skjønner ikke helt hvordan disse to bokstavene kan tolkes som S. I mine øyne er det tydelige L-er, spesielt den første. Jeg mener også å huske at vi brukte å passere en liten øy som het Latøy i dette området. Dette lar seg sikkert bekrefte/avkrefte ved å logge seg inn på Norgesglasset.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Asbjørn Schjølberg

Ja tolking er ikke lett og skrifter kan se så forskjellig ut. Det er lett å være enig med alle her, men ser vi på folketelling 1865 for Bodin så bor det faktisk en Torberg Jensen på Solø; 51 år. Heter i dag så langt jeg vet Soløy (har bodd i Bodø i 5 år). Latøi sier meg lite, selv om bokstavmagien tilsier noe sånt. Finnes dog 2 ganger i Finnmark.Ser vi på Mostig så bor faktisk dette ekteparet der fremdeles i 1865, selv om hun nå kalles Beret. Gårdsnavnene er altså Mostig (nå Mosti) og Solø. Det er nok ikke noe 'kluss' ved L i det man tror er Latøi, dette er en hake som viser at det er en S; tror jeg. Ellers ser det ut som de fleste problemene allerede er løst.Håper dette hjelper litt.Med vennlig hilsenAsbjørn

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Greta Voigt Nesbø

Ved nærmere gjennomsyn i mine papirer ser jeg at Brith Andersdatter er født i Skau på Nordstranda. Nordstranda tilhører Bodø, så da blir det vel Anders Andersen Skoug af Bodøe. Tusen takk til alle hjelpere.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Finn Oldervik

Jeg kapitulerer og burde kanskje gjort det tidligere. Om en ser på brudepar nr. 4, så heter brudgomen Christian Sivertsen (mener jeg) og bruden er kalt Ane Dorthea 'Samested'. Jeg hengte meg opp i måten S-en var skrevet på i Samested, både her og andre steder. Ser en derimot på S-en i Sivertsen, så er den jo skrevet på en helt annen måte, nærmest som L-en i Lussia Hansdatter i brudepar 5. Også andre steder er S-en skrevet som i Sivertsen som første bokstav i stedsnavn.Dette skulle da tilsi at Soløi og Skoug er riktig tolket. Det kan også være at det er fra Finnmarka jeg husker stedsnavnet Latøi som da trolig ligger ved skipsleia.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×