Gå til innhold
Arkivverket

[#45570] hjelp til å tyde tekst i kb


Gjest Marita Nilssen
 Del

Recommended Posts

Gjest Marita Nilssen

Jeg trenger litt hjelp med teksten ved vielsen til ungkarl Aron Mortensen med enken i Survik Berith Johnsdtr (første parret).Lenkemvh Marita

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Else B. Rustad

'D. 9de Juli d.A. meldte sig til Ægteskab Ungkarl Aron Mortensen med Enken i Suurvig Berith Johnsdtr., bruden vacc. af ?? 1810, 26. Sept., gl. 22 aar, Sørvig. Attest 9d. Jan. 1813'Forlovere ser ut til å være Ole Olsen Lote og Anders Nielsen Qvaløe.Merknad: 'Copulerede i Hamf. Kirke d. 19d Aug. 1821 (?) efter foregaaende Tillysning fra Prædikestolen'Mvh Else B.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Marita Nilssen

Hvordan skal jeg da tolke dette:bruden vacc. af ?? 1810, 26. Sept., gl. 22 aar, Sørvig. Attest 9d. Jan. 1813'Var hun 22 år gammel ved vaksineringa?Attesten fra 1813 hva kan den være for?mvh Marita

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Else B. Rustad

Enig i at det ser rart ut, men det er slik jeg leser det. Det kan virke som om hun ble vaksinert 26. september 1810, men om det var da hun var 22 år, eller om det var ved vielsen, er ikke så lett å se av denne sammenhengen. Attesten fra 1813 vet jeg heller ikke hva er.Kanskje noen andre med lokalkjennskap kan ha noen ideer her?Mvh Else B.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.