Gå til innhold
Arkivverket

[#53786] Hvor kjøpte David ølet? - Ord og utrykk fra daglig tale.


Gjest Kari Thingvold
 Del

Recommended Posts

Gjest Elsa Waagenes Udbjørg

Har sittet opp hele natt for å lese alle innleggene. Det er artig å se opphav til en del uttrykk, og også hvordan de vris på med tid og stunder, eller fra sted til sted. Den om En apurv i hånden er bedre enn 10 på taket - på engelsk A bird in the hand is better than 10 in the bush.#149 Ingvild: Jeg har hørt en Gudbrandsdøl som sa noe sånt som 'Godt for alt som er unnagjort, sa mannen, han åt dugurd til aftens'. Derfra kom også 'Her går det unna for unna, sa kjerringa, hun satt på do og åt plommer.'Vrengetak: Fra en elev 'Pæren detter ikke langt fra hesten' og 'Når det regner på presten. blir han våt.' 'En god latter forlenger munnen', har jeg hørt. Og i femti-årene, når en skulle være kjekk når man skulle be en å 'slå på tråden', sa man 'daske på hyssingen.'Og snakk om tråd, 'Lat skredder bruker lang tråd.'Der man snakker om 'i nøden spiser selv fanden fluer' - kan det ha noe å gjøre med at fanden skal være 'Fluenes herre'? og da må bli nødt til å spise sine egne?Er det flere på Stavanger kanten (eller kanskje det kom fra min far som var stril?) som kjenner til uttrykket 'mirakelse'. Når vi sloss som barn fikk vi høre 'Hva er dette for slags mirakelse. Nå får det være nok av det spetakkelet!'

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Svein Arnolf Bjørndal

(307) Uttrykket 'Skitt i Norge, leve Toten!' kommer fra Bjørnstjerne Bjørnsons polemiske dikt 'Andersen fra Toten'. Det var opprinnelig et anonymt angrep på gårdbruker M.A. Andersen fra Toten, som var valgt på løftet om å styrte regjeringen, men som ombestemte seg da han vel var kommet inn på Stortinget.Se s. 116 her: http://www.frittogvilt.no/prosaboka.pdf

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ola Ljødal

Denne aå jeg ett eller annet sted på internett idag: Det er langt mellom idiot og geni, men ikke så langt mellom geni og idiot.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Tor L Larsen

'De fem dagene er hele året.'Har noen hørt om det eller noe lignende i Norge eller annet sted i Europa? Eventuelt noen spesiell betydning av eller viktighet ved akkurat fem dager, for lenge lenge siden?I kontekst: En mor skrev til en militær leder og ba ham gi sønnen 5 dagers permisjon: '...since you also know that 'the five days are the whole year', I beg you and beseech you, lord, to permit him the few days.'

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 2 måneder senere...
Gjest Kari Thingvold

”Kong Salomo og Jørgen Hattemaker”.Kong Salomo er vel kjent, men hvem var Jørgen Hattemaker?Det er på tide at han blir trukket fram i lyset. Jeg har funnet ham i Stange. Han var cautionist da Erich Hansen Nordvie, og Berthe Kundsdatter ble trolovet 30. juni 1754. LenkeNå er han altså både tid- og stedfestet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Svein Arnolf Bjørndal

Tja - kan det ikke ha eksistert mer enn én Jørgen Hattemaker? Det er mulig du har rett, men hvem var det som egentlig først bragte 'paret' Kong Salomo og Jørgen Hattemaker på bane? Var det Prøysen?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Kari Thingvold

Det kan vel være at han hadde en fetter eller flere. Jeg syntes det var litt morsomt å finne en.Om det var Prøysen som lanserte begrepet, vet jeg ikke, men han er også Hedmarking.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ingvild Hansen

'Kong Salomo og Jørgen Hattemager' er en vaudeville - et syngespil - av Johan Ludvig Heiberg. Premiere på Det kongelige Theater i København 1825. Har vel vært inspirasjon for Prøysen.Det handler visst om at det er forskjell på storfolk og fattigfolk. Uttrykket er en fast vending på dansk, blir gjerne brukt når en med penger og makt får noe igjennom som 'den lille mand' ikke får.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ingvild Hansen

Jeg har googlet 'Jørgen hattemager' med mange treff. Her er en som er tidligere enn Heiberg, nemlig den danske dikteren Jens Baggesen, i 1816. Lenke

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ola Ljødal

I følge Snorre Evensberget og Dag Gundersens 'Bevingede Ord' er 'Jørgen Hattemaker-uttrykket' brukt av Holberg i 'Den honette Ambition', 'Jacob von Tyboe' og 'Philosophus udi egen Inbildning'. Parallelle uttrykk var imidlertid kjent før hans tid, bl.a. i tyske og latinske tekster. Artig med Jørgen Hattemager i Stange, forresten!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Johan Midtgård

Vet ikke om denne er med: men jeg prøver. 'Godt med alt som er unnagjort sa kjerringa og rodde halve kirkeveien på lørdag' Er litt usikker på om det var hun samme som sa, etter å ha rodd til kirka i motvind: 'Jaja, håper vinden snur til jeg skal ro hjem'

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Finn Oldervik

Eller denne;'Det er godt kva ein har unnagjort sa kjerringa, ho koka opp skållarvatnet dagen før grisen skulle slaktast'.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Frank Kolberg

'kreti' og 'pleti' kommer opprinnelig fra bibeloversettelse av navnet på to folkegrupper i kong Davids livvakt. Noe i retning av - 'kretere og filistere' brukt som uttrykk for allverdens folk. PS De i kong Davids livvakt var kanskje de rette å spørre om hvor han kjøpte ølet?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.