Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Astrid Ryen

[#54607] Hva er barnets navn? Tyding.

Recommended Posts

Gjest Astrid Ryen

Barnet øverst til venstre: LenkeJeg har sett lenge på dette før jeg nå legger det ut til tyding. Problemet er at første bokstav i barnets navn er skjult av en hvit firkant. Kunne navnet være Ellen?Tar det hele som en kontroll på at jeg har klart noe:1 Advent blef Lars Joens: barn døbt kaldet ?lle?, fadderer ere Helle Hendrichsd Ber? Kirstj, Charnelchen Svensd Bergmester Jürgens, Peder Richertsen.Nå er jeg spent på hva dere andre mener barnets navn kunne være!Mvh Astrid

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Berit Knudsen

Jeg synes det står Ellen, men det er litt mange n'er: Ellenn?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Ivar S. Ertesvåg

Dersom første (delvis tildekte) bokstav er E (og det kan det godt vere), så står det Ellenn.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Øystein Bredal

Det står 'Ellen' etterfulgt av et komma. Den lille e'en tar en sving ned før streken går opp til n'en som så avsluttes med en litt lang strek opp på skrå, deretter kommaet. Det som er bak lappen er også fullt mulig å se igjennom hvis man forstørrer litt

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Astrid Ryen

Tusen takk til dere alle. Nå ble jeg virkelig oppglødd!

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Ivar S. Ertesvåg

Øystein (4): Eg kan eit stykke på veg vere med på at komma kan vere ei tolkning av den siste streken. For nokre barn er det komma mellom namn og 'Fadd...', for andre ikkje. Problemet er at du må lese ein e med to stavar. Det er ikkje vanleg, og i farta ser eg ikkje andre slike e-ar her heller - gjer du? Alternativt kan ein lese 'Ellem' - men det ville vere eit sjeldan namn (eller kanskje ei ikkje fullt så sjeldan feilstaving).

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Anna Nilsen

Kan dessverre ikke bidra til tyding, men prøver å følge med på tråder som dette for å lære mer selv siden jeg ikke er så dreven i lesing av så gamle kirkebøker. Greit da å se andres problemer, prøve litt selv og så få se en fasit så og si. Når det gjelder denne teksten våger jeg meg frempå med et spørsmål. Ser dere (foreløpig) har tydet navnet til Ellen, og da er det jeg lurer på hvordan dere kommer frem til første bokstaven i navnet her? Har sett litt frem og tilbake i denne kirkeboka, og for meg ser det ut som det stort sett er ganske enkle E-er her. Synes selv det ser ut som første bokstav i navnet begynner til venstre for 'firkanten', og at det muligens kan være mer som skjuler seg under den. Håper ingen tar spørsmålet ille opp, er bare interessert i å lære.Mvh Anna

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Øystein Bredal

Ivar(6): Jeg holder nok fortsatt på min tolkning av kommaet, men ser absolutt poenget ditt med den lille e'en når vi sammenligner med e'er på siden forøvrig. Men jeg sitter også og ser på faddernavnet i linjen under, nærmere bestemt patronymikonet, som Astrid har tolket som 'Hendrichsd.' Har vi ikke egentlig samme problemstilling der?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Øystein Bredal

Anna (7): Jeg gir deg http://www.hist.uib.no/gotisk/ til digitalarkivets kur i gotisk håndskrift. Hvis du klikker videre på 'Alfabet' og deretter velger bokstaven 'E' kommer det opp eksempler på hvordan store gotiske e'er kan se ut. Jeg synes at eksempel nr 4 fra venstre er nesten identisk med første bokstav her. Anbefaler ellers Knut Johannesens nesten nye bok 'Den glemte skriften'. For meg har den vært selve nøkkelen.vennlig hilsen Øystein :-)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Else B. Rustad

Slutter meg helt til Øystein (innlegg 4): Ellen, med komma etter.Mvh Else B.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Astrid Ryen

Takk igjen til alle som har bidratt her. Jeg har selv lært mye av dette, bl a komma som kommer kloss opp til ordet foran: Se opp for komma!Jeg ville være veldig takknemlig om noen kunne forsøke seg på det ordet Ber? som står mellom Helle Hendrichsdatter og Kirstj. Slik jeg ser det, kunne ordet like godt stå til Kirstj som til fadderen foran. Jeg har før i denne kirkeboka sett faddere som Comdant Kirsti og Glasmager Berrit, derfor kunne dette Ber? (Ber?h?r?)karakterisere Kirstj. Jeg har selv ingen clue om hva dette kunne være, kanskje er det heller et fornavn?!

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Astrid Ryen

Det er muligens den samme Kirsti som er fadder på Harald Olsen barn Maren samme år. Se tredje og fjerde linje nedenfra til venstre:LenkeKirsti i Ber? - synes det ligner.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Øystein Bredal

Kan det stå 'berschrife' kanskje? Ikke at ordet gir noen mening for meg, men det er det jeg får hvis jeg går bokstav for bokstav. Noe stedsnavn eller adresse i traktene som minner om det? Jeg er selv helt blank i det området.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Astrid Ryen

Hva med Bergskrivergården? (se lenken i 12)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Astrid Ryen

Øystein, jeg tror ikke det har noen hensikt å legge mer arbeid i dette. Denne Kirsti var sikkert i tjeneste hos bergskriveren i 1701 og sannsynligvis også i 1692 Peder Hiort, og det er dermed umulig å få vite noe mer om henne før hun dukker opp med et farsnavn.Igjen takk for din hjelp. Og nå bestiller jeg 'Den glemte skriften'.Mvh Astrid

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Ivar S. Ertesvåg

Øystein (8): Eg oversåg neste linje (...i farta...). Då finst det døme på e-ar med to stavar (Dersom Helle ikkje er Hemdrichsd., og det ville vere sjeldan). Eg trur ikkje vi kjem lenger enn til at det er to mogelege lesemåtar for Ellen(n).Astrid (11): Det står 'Berschr...', truleg 'Berschrife®' - slutten er litt vanskeleg. Ho har altså tilknytning til ein bergskrivar - og det var vel neppe som tenestetaus. Ein kan kanskje finne ut om kven denne presten brukte slike tittel-namn på - tenestefolk, eller berre familemedlemer - eller kanskje svært sjeldan (på andre enn tittelinnehavaren). Bergskrivaren var ein framståande person i Bergstaden (svarar nesten til sorenskrivar). På denne tida (1692) var Peder Hiort (d.e.)bergskrivar. Det var ein bergskrivar Henrik Stødt nemnt (tilsett?) 1656. http://www.bjornnyheim.com/personer_roros1600t.pdf Helle kan t.d. vere ei dotter eller enkje etter han.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Randi Broli

Jeg tror at fadderen Helle er Helle Andrea Henriksdatter (Hagerup) som senere ble gift med Johannes Irgens. Bergskriver Peder Richertsen Hagerup var formynder for henne, så hun bodde nok der i 1692.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Astrid Ryen

Interessant å få vite hvem Helle Henriksdatter var. Jeg har sett henne som fadder en rekke ganger, det samme gjelder Karnelken/Kornelken Svendsdatter. Når det gjelder Kirsti, kan Ivar sikkert ha rett i at hun ikke var en vanlig tjenestejente.Tilbake til Ellen og hennes far Lars Jonsen. Ellen er for meg en mulig kandidat for Elen Larsdatter gift med Ole Kjøstelsen. Elens alder ved død gift et fødselsår på ca 1691. Men dette vil jeg etter hvert ta opp i et annet tema.Mvh Astrid

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Astrid Ryen

retting siste linje: GIR et fødselsår..

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Randi Broli

Når jeg ser nærmere etter, så er jeg enig i at det er Kirsti som er knyttet til bergskriveren/-gården også i den første lenken din. Jeg overså i farten at det var Hiort som var bergskriver i 1692, og ikke Hagerup, som vel var avsatt noen år tidligere. Skal tro om det fantes en egen bergskrivergård så tidlig, og hvor den i tilfelle lå.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Astrid Ryen

På bykartet fra 1711 finnes Hiorthes gaard på høyre side av Hyttgata sett nedenfra. (kartet finnes i Sverre Ødegaards bok Bergstaden Røros)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Marie Tollan

Ang. innlegg 17 og 18: Har man egentlig kommet til bunns i problematikken rundt Helle Andreas opphav - bl.a. behandlet i tema 43592 (innlegg 103+-)? Lenke

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Reidar Oddløkken

Det var en variant av Kanelken i innlegg 1 også, ved at en av fadderne har hett Charnelchen så jeg forstyrrer debatten med å legge inn lenke til en annen debatt vedr. Kanelken (51333), tror ikke denne varianten nevnt i innlegg 1 var med der. Reidar

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Reidar Oddløkken

Det vart selvfølgelig ikke lenke da, men bare henvisning til temaet Kanelken, beklager! Reidar

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.