Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Charlotte Hagen

[#55920] Forslag til tyding 1750

Recommended Posts

Gjest Charlotte Hagen

HeiJeg har et stedsnavn jeg sliter med å tyde:Lenke rad 2 (nr. 27), det står Giertrud Hovlichsd. ??Jeg har lekt litt med tanken på om det kan være Hærøen eller Havnen eller noe lignende. Jeg synes ihvertfall at den første bokstaven godt kan være en H.Noen forslag?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Charlotte Hagen

Hei ann-maryJeg forstår ikke hva du mener. Jeg ser ikke noen forbindelse.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest ann- mary engum

GÅRDSNAVNET,ikke personene,for tellingen er fra 1800!Mvh Ann-Mary

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

Se på Giertrud under, bokstavene er ganske forskjellige. Jeg synest det begynner med Sj ...

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Charlotte Hagen

Jeg kommer ikke bort fra at jeg tror at første bokstav er en H. Tredje bokstav er jeg 90% sikker på er en v, hvis man ser på personen over står det Sisille Carlsd. Qvalvigen og begge v'ene i Qvalvigen er så og si identisk med denne bokstaven.Her er eksempler på H

bilete4119.jpg

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Laila Kornstad

Hva med Hæstnes?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Berit Knudsen

Giertrud Hovleiksd. Gjo../Gjø... Ang. H i etternavnet så er det bokstaven C i Carlsd. i linja over som kan gjøre at H ser litt annerledes ut. Se på H (Hendrich) i nr. 8 under.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Charlotte Hagen

Takk for forslag.Denne presten er fæl til å skrive en blanding av latinsk og gotisk skrift. De fleste person navn er skrevet med latinsk skrift mens mange stedsnavn og tilleggstekst er skrevet med gotisk. Se for eksempel nr. 34 på høyre side, der står det 'Jacob Holvigens barn', med 'Holvigens' skrevet med gotiske bokstaver, (blandt annet H'en) mens Hans Pareli på neste linje har latinsk H.Utfordringen her ligger i at jeg ikke vet om Giertrud var et lite barn eller en gammel kone (eller der imellom). Det gjør det derfor vanskelig å vite hvilke andre kilder det er verdt å se i for å få stadfestet navnet.Det får bare være for nå så kan jeg komme tilbake til henne ved en senere anledning.Takk for hjelpen uansett.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Anne Minken

For å bidra til forvirringen: Jeg tror at Giertruds farsnavn er Torleik skrevet med en stor gotisk T. Jeg kan i allefall ikke få første bokstav i patronymet til å bli en H. Gårdsnavnet tror jeg må være Tjøstenøen, skrevet med stor latinsk T. Tjøstenøen er trolig samme gård som An-Mary foreslår, Gjøstenøen.Mvh Anne

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Vigdis Skaar Nygaard

Skikkelig vanskelig denne, Charlotte! Jeg har tittet en del, men har ikke noe kvalitativt nytt forslag.Jeg vil bare minne om at konsonantforbindelsene Gj- og Tj- i skrift vil være svært sjeldne i 1749.Vigdis

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Berit Knudsen

Tror ikke Giertrud var barn for det ser ut som presten har skrevet det bak om de var det.Forslag til gård: Hæstnæs.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Dag Søpler

Det ser for meg ut for at den første bokstaven i steds/gårdsnavnet er en S. Det er neppe en T,siden bokstaven har fått med seg en ekstra slynge fra linja over.Kan muligens også være en H.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Vigdis Skaar Nygaard

Charlotte, jeg tror det blir vanskelig å finne en klar løsning av stedsnavnet. Fordi noen av bokstavene rett og slett er atypiske. Langt på vei støtter jeg deg i at ordet kan være 'Havnen'. Jeg var usikker på om dette ville skrives med v, til jeg fant ordet på oppslag 218, nr 34. Den andre bokstaven se jo ikke ut som a men jeg tror likevel denne løsningen er nærmest. Den første bokstaven kan bare være H eller G. Det er ingen i etter forbokstaven. Det tok meg litt tid før jeg så v i ordet, fordi den er nokså oppløst. Bokstaven består av det jeg trodde var både tredje og fjerde bokstav. Det er tydelig at presten skriver v i full høyde i denne boka, slik at det blir et kjennetegn.Jeg fant en navnesøster i skifteregisteret, Giertrud Hovliksdtr død 1729 på Gåsøen Lenke. Jeg også tror at din er en voksen kvinne.Vigdis

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Vigdis Skaar Nygaard

Et alternativ er Hovig. Da vil første vokal stemme bedre, men det er fullstendig fravær av g's nedre sløyfe. Her er Magdalena Hovliksdatter død på Haaviig 1775 Lenke

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Charlotte Hagen

Nå har jeg en ny nøtt. Det er på samme lenke som ovenfor, nr. 37 på høyre side.Karen ??....Umiddelbart så det ut som Indøen, men så synes jeg ikke det er en I, og krøllen over siste del av ordet ligner mer på en strek over u enn en ò

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.