Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Arnfrid Mæland

[#56383] Hjelp til tolking av tingbokavskrift.

Recommended Posts

Gjest Arnfrid Mæland

Det er den setningen jeg har skrevet med store bokstaver, og som starter med, 'FOR 14 DAGAR SIDAN', jeg ønsker hjelp til å tolke:«17.8.1670 RETTSMØTE I SANDVIKEN I ARNE SKIPREIDE. 1670: 19, 19b Retten sine menn: Lensmann Johans Indre Arne, Steffen Blindem, Anbiørn Jordal, Johan Aastuet, Mogens Sangstad, Ole Arnetuett, Daniel Seluig, Hans Jordal, Johans Eichaas, Ifr Toquam, Halsteen Blindemb, Ole Tuenes. Tingsak: Fut Peder Andersen let framføra for retten ei kvinne, Karj Lauritzdatter, som frivillig vedgjekk å ha vore 'beligget och besoffuet' av stefar sin, Anders Olsen Setterdal. FOR 14 DAGAR SIDAN - REKNA FRÅ IGÅR, FØDDE HO EIT BARN, ANDERS PÅ INDRE ARNE, DER HO SAT I FORVARING. Ho fastheldt at stefaren var far til barnet - ettersom ho berre hadde vore ilag med han. Første gongen det skjedde, var heime på garden Setterdal 14 dagar etter 'Michels dag sidst forleden', då ho sat i eldhuset med brødbaking. Sidan nokre gonger heime på garden, og nokre gonger ute i marka. Og då folk merka ho var med barn, rømte ho av frykt heimanfrå saman med stefaren. Først kom dei til ein gard Kallestad på Voss, der dei låg om natta. Sidan for dei vidare opp til Rødland. Deretter rak dei omkring i bygdelaget i 7 dagar. I mellomtida rømde stefaren frå henne. Jenta sa ho kunne vera 18 eller 19 år gamal. Ho visste inga anna råd no etter å ha vorte åleine, enn gje seg på veg heim att til mor si på Sedal. Drengen Johans Johansen ØdeJord følgde henne på heimvegen over fjellet, ettersom ho ikkje kunne gå åleine. Same drengen - som no er i teneste hjå mor til jenta, hadde tidlegare bede om hennas hand. Men stefaren ville ikkje tillata noko ekteskap mellom dei. Futen ville døma jenta med ein gong, men saka sett på vent til retten kunne få rådspørgja seg med lagmannen. 9.9.1670 kom retten saman igjen - no på Bergen Rådstue, i ovannemnde blodskamsak. For si misferd vart Kari Larsdtr. dømd til halshogging, etter Christian 4. sin Recess, side 178. Og etterpå skulle kroppen kastast på elden og oppbrennast. Alt ho eigde skulle tilfalla kongen.»Hva menes det? Er det bare et ord, HJÅ/HOS som mangler? eller? Der er en Anders på Indre Arne, men han skal være født ca 1663, dvs at han bare var 7 år i 1670.Mvh Arnfrid M

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Vigdis Skaar Nygaard

En mulighet er at barnet Kari fødte, ble døpt Anders. Barna ble jo i denne perioden gjerne døpt innen en uke. Og at det ikke mangler noe ord.Vigdis

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Arnfrid Mæland

Selvfølgelig, Vigdis.Tusen takk!Mvh Arnfrid M

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Arild Kompelien

Det kan tenkes originalen er klarere. Dette er ikke ei avskrift, men oversatt fra dansk til nynorsk.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kristian Hunskaar

Det er mulig Vigdis har rett; da bør vi vel tenke oss et komma etter 'Anders'. Men jeg ville nok skaffet til veie originalteksten - den teksten som gjengis i innlegg 1 er vel en moderne oversettelse.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Arnfrid Mæland

Det er hentet herfra; http://digitalarkivet.uib.no/sab/nhlTgb11.htm , men jeg skal sende en mail til Håkon og sjekke. Kan jo også sjekke med de som arbeider med Åsane og Hamre. Stefaren var i hvertfall derfra. Kanskje Kenneth leser dette...Mvh Arnfrid

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Vigdis Skaar Nygaard

Enig med Arild og Kristian om sjekk av original. Jeg tør ikke bedømme om barnet hennes ville bli nevnt med navn, i et referat.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Arnfrid Mæland

Der er et komma etter Anders. Beklager!

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×