Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Yvonne Trengereid Eide

[#56821] Tyding i kirkebok

Recommended Posts

Gjest Yvonne Trengereid Eide

Jeg trenger hjelp til å tyde barnets navn. 2. Linje 1788 Forland.Lenke

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Frank H. Johansen

Du må legge inn permanent sidelenke eller permanent billedlenke.Forland? Mener du Froland?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Øystein Bredal

Hvis vi ser på samme sted så leser jeg Susanne. Lenken er ellers helt i orden.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

Jeg fikk ihvertfall ingenting opp.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Øystein Bredal

Nå er den borte hos meg også og jeg slutter meg til (2). Det var nå rart at jeg fikk den opp et øyeblikk.:-)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Øystein Bredal

Forland er ellers gårdsnavnet ved den aktuelle innførselen.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Bengt E. Vesthagen

Det står nok Susanne. Her er familien i 1801: Lenke

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

Nei, det er ikke sâ rart. Du har nok klikket deg inn mens den enda var i minne. Det gâr en liten stund og sâ forsvinner det.Man mâ bruke permanent lenke for at det skal vare.Til Yvonne, prôv denne 'bruksanvisningen': Lenke

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Frank H. Johansen

Permanent sidelenke: LenkeDøpt 16. feb: Susanne. Foreldre var Hans Magnesen og Malene Larsdtr.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Yvonne Trengereid Eide

Hei. Takk for innspill + tips ang lenkene som jeg sliter med:-) Ved hjelp fra dere er jeg nå kommet meg videre! Mvh Yvonne

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Charlotte Hagen

Står det ikke 'Susanna' (slutter på 'a')?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

De var ikke så nôye den gangen på skrivemåten. Det kunne like gjerne være Susa(n)ne eller Susa(n)na for samme person. Det var ofte forskjellige skrivevarianter fra et dokument til et annet.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Charlotte Hagen

Ja, jeg mener ikke å være pirkete med det, men personlig føler jeg at når man siterer en kilde bør man gjøre det kildetro.Det er nå bare min mening da og som jeg har erfart noen ganger, er ikke den alltid i overenstemmelse med andres :)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.