Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Karin Romstad

[#57699] Hjelp til oversettelse av tekst vedk. St. Olafsgildet i Onarheim.

Recommended Posts

Gjest Karin Romstad

HeiKan noen oversette tekst under avsnitt 3, Skraa for St Olafsgildet i Onarheim, fra midt i teksten som starter med Paa Bagside. Gjelder navngitte personer som har gitt gaver. Trenger bekreftelse på at jeg klarer å lese/tolke det riktig. På forhånd takk.Lenke Mvh Karin Romstad

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Tor L. Larsen

Item haffwer endridh ask fathssen giffwet j l(aupe)bol j myrdall til sancte Olaffs gilde wppa hoyrande [høy-?] her villem pa tysnes botolff aswlssen rolff askelssen Kætell gwnnarssen swen botolffssen och alle gilldare wppa hoyrende.Tror jeg. Ellers er det vel ikke 100% sikkert at originaldokumentet er riktig transskribert i boka. F.eks. er muligens 'aswlf(s)sen' mer trolig en 'aswlssen'?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Karin Romstad

Hei, hjertelig tusen takk.Litt om St. Olavsgildet i vedlagt lenke. LenkeJeg har prøvd å finne de nevnte personene i andre kilder, men det spriker veldig tidsmessig. Jeg har funnet en styrmann, Roar (Rolf) Askjellson i skibsreg. for 1563. Svein Botolvsson kunne imidlertid vært far til Torgils Sveinsson. Hr. William på Tysnes og Botolv Åsulvson har jeg ikke funnet enda. Kjetil Gunnarsson kan utifra navn plasseres i kjent middeladerslekt fra Hardanger.Den første setningen er vanskelig, kan det være, Endre (Eindride) Ask, men hva betyr fathssen? Kan det være Fartegnsson, eller Fatten?.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.