Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Marlys Nelson

[#57975] Can someone translate a farm name?

Recommended Posts

Gjest Marlys Nelson

We need a translation of the farm name for Peder's (No. 49) parents. He was later known as living on Stavn. Thanks for any help or suggestions you can offer!Lenke

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Finn Oldervik

The word means, very simply; The sand.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Marlys Nelson

We also thought it looked like 'Sanden' but we found no farm with that name in the community. Oh, well. Thanks for your help, Finn!

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Rune Thorstensen

I`m not quite sure which part of Norway this churchbook belongs to, but I think it might be Buskerud. And in 1801 you find the farm Sanden at Eger in Buskerud.LenkeAll together there are 214 people living on a farm named Sanden in the 1801 census. And you`ll find farms with this name in Buskerud, Vestfold, Telemark, Hordaland, Sogn og Fjordane, Sør-Trøndelag, Nord-Trøndelag, Nordland and Finnmark.Regards Rune Thorstensen

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Gunn Huglen

Here you have Sandennames i Buskerud: LenkeBest regards from Gunn.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Gunn Huglen

Here you can find more about Stavn: http://no.wikipedia.org/wiki/FlåThink you will find information in English too.Buskerud and Hallingdal. I think that the farm Sanden in NÆS Hallingdal is the nearest.Gunn.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

To #4: That's why it's always a better idea to copy the permanent sidelink because then we can have the information needed.Otherwise I think it may be Nes too as I found a couple with such names having a daughter on FS in 1770.I think you have Peder with parents and children here in 1801: Lenke

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Rune Thorstensen

You are quite right Kjellaug. If you look at post nr.54 in the churchbook (posting nr.1) you`ll see a farm named Ganderud. And the only place you find a farm with that name in 1801, is at Nes in Hallingdal, Buskerud.Regards Rune T.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Ellef Ellefsen

Permanent sidelink LenkeRegards from Ellef Ellefsen.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

That's fine Ellef, it's so much easier when you don't have to look everywhere-:)Someone has set this up on FS: LenkeOf course, it has to be checked, but it can give you an idea where to look for these people.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

This is, no doubt, Peder's uncle, top right: Kildeinformasjon: Buskerud fylke, Nes, Ministerialbok nr. 3 (1760-1764), Ekteviede 1764, side 42. Permanent sidelenke: [url="http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=8542&idx_id=8542&uid=ny&idx_side=-43>LenkeAs you can see, he's from Stavn.Christian Pedersen and Anna Østensdtr are n° 29 on the right-hand side, October 18, 1764: Kildeinformasjon: Buskerud fylke, Nes, Ministerialbok nr. 4 (1764-1786), Fødte og døpte 1785, Ekteviede 1764, side 313-314. Permanent sidelenke:

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

On Gislerud, there's a Niels Østensen, could be another of Anne's brothers: LenkeFS gives Anna Østensdtr's birth in October 1737. Her parents are Østen Levorsen Kvie and Jøran Amundsdtr Heie.It's very difficult to read this churchbook from Nes, but you'll have to check I guess.It corresponds to the Levor Østensen above on Stavn, though.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

I found it here on the top left side (3rd christening): Østen Quies daughter Anne, baptized on October 12th, 1737: Kildeinformasjon: Buskerud fylke, Nes, Ministerialbok nr. 2 (1707-1759), Fødte og døpte 1737, Ekteviede 1737, side 112. Permanent sidelenke: LenkeWitnesses: Aase Quie, Ole Quie (same as Kvie), Tollef (Hans. ?), Amund Olsen, Birgit HelgesdtrHer mother is not mentioned here.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

Here's their marriage records (right-hand side, almost at the top, 2nd in Flå): Østen Levoldsen Quie and Joran Amundsdtr Heje, engaged in May 1722 and married on August 2, 1722: Kildeinformasjon: Buskerud fylke, Nes, Ministerialbok nr. 2 (1707-1759), Døde og begravede 1722, Ekteviede 1722, Publice absolverede 1722, side 63. Permanent sidelenke: Lenke

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Rune Thorstensen

On the 23.07.1730 a boy Christian was christened i Næs, his fathers name was Peder Christiansen. But I can`t see any farmname, so I can`t be to sure it`s ' our' Christian. Lenke Rune T.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

Found this on FS: [url="http://www.familysearch.org/Eng/Search/IGI/individual_record.asp?recid=700116173337&lds=1&region=12&regionfriendly=Norway&frompage=99>LenkeUnder Flå on the left-hand side: June 10, 1703: Aamund and Giøran Heje their child Giøran: Kildeinformasjon: Buskerud fylke, Nes, Ministerialbok nr. 1 (1693-1706), Fødte og døpte 1703, side 84. Permanent sidelenke:

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Rune Thorstensen

Peder Christiansen engaged to Mari Gulbrantsdatter 09.10.1723 and married in Næs the 19th of november the same year. See the second posting from the bottom of page 66. Still there are no farmnames included, so we can`t be sure this is the parents of Christian Pedersen. But he is the only person with that name (Peder Christiansen) to be married in Næs between 1722-1730. Lenke But maybe someone who reeds this has the possibility to look in Gards- og slektshistorie for Nes i Hallingdal 1-3 to see if this family is mentioned at Sunde. Rune T.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

Levor Østensen: [url="http://www.familysearch.org/Eng/Search/IGI/individual_record.asp?recid=700116173336&lds=1&region=12&frompage=99>Lenke Jøran's sister, Margitt, at the bottom of the left page: Kildeinformasjon: Buskerud fylke, Nes, Ministerialbok nr. 1 (1693-1706), Fødte og døpte 1701, side 67. Permanent sidelenke: LenkeLevor and Anne Quies daughter Birgitt in 1703: Kildeinformasjon: Buskerud fylke, Nes, Ministerialbok nr. 1 (1693-1706), Fødte og døpte 1703, side 82. Permanent sidelenke:

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

To Rune, it was in Flaa/Flå that they married: copulert 19 novemb Flaa (at least I think that's what I can read here. Maybe someone else could check.)Mari Guldbrandtr's parents are supposed to be Gulbrand Torsen and Gore Olsd according to FS: LenkeOn another page it's written that she came from Gislerud and he from Paaverud (that could be all wrong, of course)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Rune Thorstensen

They may well be married in Flaa as FamilySearch says, but the marriage is registrated in Næs Ministerialbook as you can see in the link in posting nr.19.And at page 66 in the ministerialbook the marriage is listed under Næs and not Flaa.But in the 1801 census I can find no farm named Sunde in Næs, but there is a farm with that name in Sandsvær. Rune Thorstensen

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

I was referring to the churchbook, Rune! Their engagement was in Nes, but I thought I read Flaa in what was written after their names in the parenthesis.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kjellaug Robberstad Petit

OK I can see now that it must be 's. aar' - the same year.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Marlys Nelson

Thanks so MUCH to EACH of you for helping with our query. We have many more leads to work with! It is slow going when you must use an 'ordbok' for every word...and the 'old' writing is not so easy, either. You are 'uber' genealogists!

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.