Jump to content
Arkivverket
Sign in to follow this  
Guest Rune Folkvord

[#62126] Tyding av skanna kirkebok

Recommended Posts

Guest Rune Folkvord

Hei! Er det noen som vil være behjelplig med å tyde det som står her i:Kirkebok for Sauherad, Telemark MINI 1827-1850 født 15.11.1828 døpt 20.11.1828 i Saude Prestegjeld: Torkild Towsen Dette står nederst på side 10 'Døpte 1828' og han er nr.122.Jeg ville gjerne få tydet det som står etter navnet Torki. Håper noen kan hjelpe meg med dette! Mvh. Rune Folkvord

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Roger Fossum

Hei,Regner med at du mener det som står etter faren Tow Torkildsen ? Det står Tow Torkildsen Soldat geworden.Mvh Roger Fossum

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Kristinn Hegna

Det er jo noe med liten skrift i spalten for ekte/uekte. Der tror jeg det står 'Hst 3 gange til Ægteskab før foreldrene...?'. Var det vanskelig å få kona til å gå til alters kanskje?Hvis du er interessert i resten av teksten også er det i tillegg til Tow Torkeldsen soldat geworden 'og Anne Olsdatter Sunde, husmannsfolk'.Faddere er Kari Olsdatter Sunde, Anund Halvorsen Sunde, Ingeborg Olsdatter, Sigurd Larsen Sunde Eie, Aasild Halvorsdatter Kleiven.Kristinn

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Berit Knudsen

Lyst 3 ganger til ægteskab for foreldrene- og noe slikt som- som/men endnu ikke er viede?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Berit Knudsen

Fort og gæernt. Lenke til dåpen Lenke

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Roger Fossum

Tror det begynner med 'Lyst 3 ganger til Ægteskab for forældrene'Mvh Roger Fossum

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Kristinn Hegna

Ja, Berit, det stemmer nok, for de ble viet 29. desember 1828, det vil si da barnet var halvannen måned gammel. I KB står det at det ble lyst for dem 12 oktober, 26 oktober og 2 november - så det rakk de før fødsel og dåp, men ikke å gifte seg Lenke (øverst på siden).K

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Gunnar Sigdestad

Der står 'Gevorben' soldat, dvs. verva, ikkje 'geworden'

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Rune Folkvord

Hei! Jeg takker så mye for alle tilbakemeldingene jeg har fått! Det er tydelig at det finnes mange 'skriflærde' der ute.Mvh. Rune Folkvord

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.