Gå til innhold
Arkivverket

[#63862] Hjelp med Aurdal kirkebok 1717


Gjest Robert Bjerke
 Del

Recommended Posts

Gjest Robert Bjerke
LenkeSiste dåp på høyre siden. Jeg leser: '1 UEgte barn fra Sigrj Ørstensd. Garthuus som udlegger barnefader Gulbrand Knuds. Graflien, der dog hafver søgt kongl. bevilling at Egte hende, ______ de hin anden andrører, men der ______ beganged lejermaal uden at hafve erlanged oprejsning, barned blef kalded Sigrj' osv.Hva er de to andre ord?Takk for hjelpen.
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ole Arild Vesthagen

Arnstein kom meg i forkjøpet med et par minutter! Jeg er enig i hans tolkning. Bokstavene n og u er helt like, bortsett fra en sløyfe over u.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Robert Bjerke

Legal language and legalities are a problem in any country or century.Here's my translation: An illegitimate child from Sigri Ørstensdatter Garthuus, who declares the father is Gulbrand Knudsen Graflien, who has sought royal license to marry her although they are related, but who had sexual relations with her without having received approval. Etc.It sounds like marriage of related persons was frowned upon even with royal license. Although heaven knows it was common enough in Valdres right down to 1900.Once again, thanks to all for your help.Should the priest have written 'hafver beganged leiermaal'?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.