Jump to content
Arkivverket
Sign in to follow this  
Guest Jörgen Ingman

[#67059] hjälp att läsa

Recommended Posts

Guest Jörgen Ingman
Lenkevänster sida nr 31(make) , 32(maka) och 39(barn?). Efter 31 och före namnet Eric Larsen? Efter 32 och före namnet Anna Olsdr, kan stå bl a kone (det är iaf Erics kone)?Jag visste att detta par hade 8 barn och så ser jag dem nu i dödsboken där hon dör i barnsäng och 'efterlod'? 9 små fattige barn. Det nionde barnet borde vara nr 39 men han finns inte i födselsboka, kanske prästen glömde honom i dramatiken? Är lite nyfiken på om på nr 31 det går att få ut nåt datum och om det går att tidsmässigt koppla ihop med 39? Man undrar vad Eric dog av, dog han före eller efter frun? Synd att de oftast inte skrev in dödsorsak på den tiden. Verkar som nr 38 förresten är syster till 31 också..

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Ivar S. Ertesvåg

'No. 31 M D.4de Mar Begr: [begravet]ud: [udnæs Kirke?] Eric Larssøn Steensbaasing 45 Aar gl No. 32 K. Do [ditto; same dag] og de begr Hs? Kone Anna OlsD: 40 Aar ...'M, K, D (Dr.) eller P etter nummeret ser ut til å vere presten sin måte å føre statistikk på. Kvart år skulle han sende inn summariske lister over fødde m.m.; her har han skilt mellom menn, kvinner, gutar og jenter - og kunne telje opp (og krysse av - som han har gjort her).Anna er gravlagd same dag som Erik; Det ser ut til at alle nr. 31-33,35-39 er gravlagde (her vil det vel seie jordfesta) same dag i Utnes.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Jörgen Ingman

Tack för hjälp! När det står 'da og der', vilket det ofta gör - betyder det 'dito', dvs samma datum som innan, eller vad menas egentligen?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Ivar S. Ertesvåg

eg les det som 'do og de' - og det kan vanskeleg tolkast som noko anna enn 'same tid og stad'. 'do.' for 'Ditto' (italiensk for 'nettopp sagt') er vanleg. 'de' _kan_ vere 'detto', som i ordbøker er ført opp som ei form for 'ditto' i italiensk (men eg kan ikkje italiensk).

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Else B. Rustad

Leser dette slik:No. 31 M(annkjønn) D. 4de Mart. begr. Ud(enes) Eric Larsøn Steensbaading 45 aar gl.No. 32 K(vinnekjønn) da og der begr. hs. Kone Anna OlsD. 40 aar gl. - hun døde eft. 2 dages barselseng, der efterlod 9 smaa fattige børnNo. 39 Dr(engebarn) da og der Anders Erichs. Stensbaading 14 dage Gl.Mvh Else B.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.