Jump to content
Arkivverket
Sign in to follow this  
Guest Svein Arnolf Bjørndal

[#72303] Mye (ufrivillig) moro med automatisk oversettelse av hjemmesider

Recommended Posts

Guest Svein Arnolf Bjørndal

I det siste har jeg fra Google stadig fått opp en mulighet til å oversette sider til eller fra engelsk. For moro skyld lot jeg maskinen oversette min egen hjemmeside til engelsk, og selv om oversettelsesprogrammene åpenbart har blitt bedre de siste årene, er det fortsatt mye artig å lese, f. eks.:Ski (kommunen) = HuntingVest-Oppland = Western DancingOppland = DancingHedmark = CateringVeldig merkelig, men ustyrtelig morsomt :DI tillegg er det selvfølgelig rene misforståelser, som gjør innholdet mer eller mindre uforståelig for leseren, som når 'nok' konsekvent blir 'oversatt' til 'NOK' (norske kroner).

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Marie Skålnes

Me har nyleg teke i bruk google oversetter på jobb (brukte clue før). Eg ser at den er mykje bedre enn dei oversetjarane eg har funne på nettet før, men den klarar ikkje alt.Me får nokon litt 'rare' engelske mailer fra andre søsterfirmaer, f.eks. i Kina, så eg ser ikkje bort fra at at nokon bruker denne oversetteren ukritisk.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.