Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Torbjørn Steen-Karlsen

[#73347] Hjelp til oversetting fra kirkebok

Recommended Posts

Gjest Torbjørn Steen-Karlsen

Den 13 mai 1719 blir begravet Nils Helgestads sønn Hans østen fiorden paaOg så kommer det jeg ikke får tydet: S.....R....dden????LenkeMvh. Torbjørn.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kristian Hunskaar

Jeg synes det ser ut til å stå 'SøeRidden', uten at jeg kan gi deg noen god forklaring på hva det skal bety. En forvanskning av 'sjøreise'?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest arnvid lillehammer

Sidan dette er i mai 1719, kan det vera ein som kar har vore utskriven til marinen og at det er snakk om eit skip 'Søe Ridderen' eller noko slik, og at han kanskje til og med kan vera drepen i kamp, (eller kanskje berre drukna eller blitt sjuk ombord). Verdt å undersøka? Vennleg helsing Arnvid L.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Torbjørn Steen-Karlsen

Takk takk. Søeridden ja. Hva nå det betyr som f. eks. Sjøreden. En red var ikke det en side eller noe. Jeg aner ikke. Men takk til begge to.Mvh. Torbjørn.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Ola Ljødal

'.....døde efter tieneste paa Søe Ridder/n...'

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kristian Hunskaar

Nei, det står 'som døde østen fiorden paa SøeRidden'. Det er det siste ordet som er åpent for diskusjon.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.