Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Rob Hansen

[#76763] Aerboe and Rasch

Recommended Posts

Gjest Rob Hansen

Flere gamle brev .. kan noen hjelpe oversette disse behage. De er om forskning gjort i Nord-Norge

bilete8879.jpg

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Rob Hansen

det var synd !!ingen kan hjelpe med dette

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Inger Eide

Hvis du skal få hjelp til oversettelse, må du se om det lar seg gjøre å lage bedre bilder. De som ligger her nå, er nærmest uleselig. Sannsynligvis derfor hjelpen uteblir.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Unni Lauvås

Gjør et lite forsøk, ord jeg ikke klarer er merket (?) ord jeg er usikker på står med ? bak. 1.ark: *at vår egntlige? opprinnelse var dansk (på fedrenes? side.) (?) synes også nesten utrolig at lensmann? Niels? Jonsen? arvinger skulle (?) fra Breivoll. Hvis så er tilfelle, måtte han ha tapt det (?) av (?)(?). Sønnen Hans satte jo halve jordeparten? over styr. Dessuten måtte han skifte bo etter kones død. Det er en kostbar? adfærd. ((?)(?) en (?)kan sitte i uskiftet bo hvis han ikke inngikk i nytt ekteskap (?)(?)(?) arvingene kunne kanskje kreve skifte. Da Johan Fransen og Anna inngikk ekteskap (?) det skifte etter (?). Papa var en av vurderings (?)(?)(?)(?)(?).)Om bøkene viser at han giftet sig for annen gang kjenner jeg ikke til. Men det kan Krokmyrdal kanskje vite noe om fra sine notater.Du kan ta brevet og diskutere dette med Krokmyrdal, jeg er villig til å bli overbevist.Jeg skal skrive om ande saker om noen dager. Vi har det som sedvanlig, jeg driver med kirkearbeide hvor de trenger mig.*

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Unni Lauvås

2.ark:* Kjære? Moor?Takk for Harstad tidene med innlegg. Det (?) fort med posten over havet. Krokmyrdal har lagt mye arbeid på slektsgranskingen? (?)(?) synes å være en annen gren av (?), men det er nå ikke så (?)(?) er det nok men som har liten rett til navnet. Det har jeg fra (?)(?)(?) og kan (?) mere enn mange vil tro. Først merker jeg mig at (?) Olsen Trane? gift med Maren? (?) ((?)) datter av Niels? Jonsen? Breivoll. Jeg spør hvme har (?)(?)((?)) i (?) viser da gamle bøker at lensmannen Niels Jonsen? også har (?)(?) som sit familienavn? Hvis (?) er tilfelle, kommer vi på et (?)(?). Det (?) neppe være mulig at en forsker som Krokmyrdal av (?) antakelser (?)(?)(?) fra Hans Olsen Erbøe? og Niels Olsen Erbøe? til lensmann Niels Jonsen.Saken kommer da ut slik:Lensmann Niels Jonsen(Erbøe?) giftmed? hustru Maren OlsdtrSønn: Ole (Olle) Nielsen f.(?) (?) Barbro Halvardstr?Sønner: Hans Olsen Erbøe? f.1743? h. Anna (?) Niels Olsen Erbøe? (uleselig under)Sønner: Mikkel (Michael) Hansen (?) med flere.Sønn: Hans Olai Mikkelsen (?).Sønner: Jens P. med flere.Sønner: Kristian og Einar.Men det ligger nært å tro at denne Ole Nielsen, far til Hans Olsen Erbøe? og Niels Olsen Erbøe? er ikke sønn til lensmann Niels Jonsen, men Ole Nielsen, nevnt som dreng. Det synes å ha vært et visst slektskapsforhold mellom dem.At Ole Nielsen, sønn til lensmann Niels Jonsen flyttet til Ånstad? er både historisk og i følge tradisjonen. Sammen med sønnen Niels Olsen dre de et vellykket jektebruk?. Det var (?) mellom Ånstad? og Breivoll. Avstime? Hansen(?), bror til Mikkel Hansen (?) flyttet også til Ånstad?. Han fikk sabelen etter broren, som hadde sin militære utdannelse fra Vardø(?) festning. Det nevnte far Hans (?) flere ganger når han i skumringen satt og fortalte (?) om de gamle?. Han sang mye av katekismen, sanger forfattet av P. Dass, men også skjemteviser og kjærlighetsviser. Syneg kunne han som bare få, han var også medlem av det første guttekor i Ibestad? (?)(?).Med hensyn til Bind II. Det (?) Istadfjord? og Ibestad? så er det mange feil og (?). Det er vanskelig å forhindre det. (?)(?) skal utføres på kort tid og under høytrykk.På side 75? viser det at Olle Nielsen (?) er sønn til Niels (?) fra (?)fjord, tvilsomt. På side 77? står det Olle Nielsen (?) f. (?) d. 1771?, som (?) var dansk. (?)(?)(?)(?)(?)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Rob Hansen

Takk så mye for disse innleggene dokumentene er fælt å lese, men du har gjort en god jobb. Er dette på norsk, eller har det kommet mot Danigh igjen,Rob.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Unni Lauvås

Det er skrevet på norsk. Ha en fin sommer!

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×