Gå til innhold
Arkivverket

[#79830] Adressebok for Kristiania 1920-tallet: P. J. Holter


Gjest Yngve Nedrebø
 Del

Recommended Posts

Gjest Yngve Nedrebø

Pjolteren skal etter sigende ha sitt navn fra bartenderen P. J. Holter, aktiv i Kristiania på 1920-tallet. Eller er dette bare en fantasiperson?Har noen tilgang til adressebøker for Kristiania/Oslo på 1920-tallet og kan gjøre oppslag?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Iver Mosvold

Det spørs om man bør gå lenger tilbake i tid enn 1920-årene, dersom denne P.J.Holter skal være opphav til ordet.Om det virkelig var en bartender på Grand som het P.J.Holter i 1920-årene, kunne være artig å finne ut av. I så fall var navnet hans sammenfallende med et ord som allerede var innført. (Og det er jo artig for en bartender)Men som PJOLTER som ord er jo uansett en språklig utfordring. http://eikaberg.org/Pjolter.htm IM

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Yngve Nedrebø

Riksmålsordboken sier ordet er av ukjent opphav, men man gjetter på en finsk forbindelse 'paltoris'=blanding.Ordet er der referert til Kinck, side 204 i 'Dr. Gabriel Jahr' fra 1902, slik at beretningen om bartenderen på Grand på 1920-tallet framstår som lite trolig. Men Kristiania adressebøker kan muligens avklare spørsmålet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Arnfrid Mæland

Dietrichson skrev om pjolter i 'Svundene tider: af en forfatters ungdomserindringer' fra 1829, Garborg i 'Mannfolk' fra 1886, Kinck i 'Doktor Gabriel Jahr' fra 1902, Hamsun i 'Konerne ved vandposten' fra 1920 og Garborg i 'Hjaa ho mor' fra 1922.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Arnfrid Mæland

Mens Jægers 'Bekjendelser' kanskje er den som har mest om pjolteren. Lenke Språkspaltens Gunstein Akselberg har ment at ordet kommer fra nedertysk.både på Google Books og NB finnes mange titler fra før århundreskiftet der pjolter er nevnt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Frank H. Johansen

Jeg har også hørt historien om P.J. Holter, men da på Bristol, ikke Grand.Men som vist ovenfor, så er jo ordet 'pjolter' eldre.Vi har også uttrykket 'å slå sine pjalter sammen' om å inngå partnerskap av ymse slag. (Lånt fra dansk, ser det ut til etter et google-søk.)Er det omlyd her? En pjolter, flere pjalter?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Iver Mosvold

Pjolter-Pjaalter: I så fall er en pjolter en blandings-drink av dårlig (billig) råvare.”Pjalter” betyr filler, og er negativt ladet, selv om vår bruk av uttrykket å ”slå sine pjalter sammen” gir oss ikke lenger noen slik negativ assosiasjon.Som en liten parallell kan vi se på ordet BISTRO. ”Bistro” (skynd deg) ble ropt av russiske okkupasjons-soldater til servitørene på Montmartre da de hadde frivakt og kunne oppsøke vertshusene ved kasernene ved Montmartre i Paris for nesten 200 år siden.(Men også denne forklaringen er tvilsom om man titter i Wikipedia http://no.wikipedia.org/wiki/Bistro )IM

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Arnfrid Mæland

Det er svært mye digitalisert å finne omkring begrepet PJOLTER/PJAALTER.En dansk norsk ordbok fra 1909 skriver PJAALTER, ukjent opphav, og at den drikkes i Norge, men ikke i Danmark.Finn Erik Vinje har omtalt det i sin bok om ord og uttrykk. ligger på NB.'Bevingede ord....' se bildet:

bilete9820.jpg

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 3 måneder senere...
 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.