Gå til innhold
Arkivverket

[#81537] Hjälp med tolkning av text på vykort


Gjest Bo Nordenfors
 Del

Recommended Posts

Gjest Bo Nordenfors

eg sender en billede av --- till Karl og Agnes , har var ikke så mycket folk men det var kjaekt altsamman, har ? er Berta mon eg ko?? for Bern-kor? og BritaMalmfrid og SigurdKristianMycket vänligt om detta kan rättas/kompletteras. Takk!

bilete10186.jpg

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ottar Solberg

Jeg skriver det i dagens rettskrivning.Jeg sender deg et billede av gruppen til Karl og Agnes. Her var ikke så meget folk, men det var kjekt alt sammen. Her er bestemor jeg korsa (?) for Berntor og Brita Malmfrid Kristian og Sigurd.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Anne J  Engmo

Som jeg tolker det : 'Eg sender deg et bilede av grupen (gruppen?) til Karl og Agnes. Her var ikke så meget folk men det var kjekt (koselig) alt sammen. Her er Bestemor,eg korsa (setter kryss ,se om det er et kryss på bildet) for Bernhard ? og Britha

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.