Gå til innhold
Arkivverket

Hjelp til tyding av to dokumenter - Røyken 1827


Anne Gro Ek
 Del

Recommended Posts

Trenger hjelp til å skjønne essensen av dette som skal omhandle et skjøte og et "afkald". Det dreier seg om Christopher Olsen og hans søster Maria Olsdatter. Året er 1827 og etter det jeg kan se ble Maria født i 1777 og Ole i 1775. Altså er de godt voksne begge to dette året. Jeg trodde at "afkald" dreide seg om når ektemannen mottar sin kones farsarv etter giftermålet, men er det noen ektemann her? Og hva sier dette skjøtet om Maria?

 

Skulle gjerne hatt en perm. Sidelenke, men jeg har bare denne bildefilen og finner ikke tilbake til den opprinnelige siden. Høyre side:

http://arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-tl20080429080759.jpg

 

Hvis noen vil forsøke, sier jeg takk ;-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Skjøtet er dok. nr. 1, Afkald dok. nr. 2 - her:

Kildeinformasjon: Protokollnummer: 3a, Sted: Lier, Røyken og Hurum sorenskriveri, Oppbevaringssted: SAKO

Merknader:

Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-tl20080429080759.jpg

Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:tl_read?idx_id=15038&uid=ny&idx_side=-89

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Takk, Else, det var kjempefint!

 

Hvis noen også har mulighet til å fortelle meg litt om innholdet, er det supert :-) jeg får ikke sammenheng.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei Anne Gro, det er ett ord jeg ikke tar sånn umiddelbart, men ellers leser jeg:

 

No. 1

Skjøde. No. 1. C. 1827. 18 Skilling Species. Underskrevne Christopher Olsen

Gjellum af Røgen Thinglaug, giør vitterligt at da min Kjære Søster Maria Olsdatter paa en

meget [………] og villig Maade, har i mangfoldige Aar bestyret mit Huus til stoer Fordel for mig,

og derved giort sig fortjent til min broderlige Agtelse og Kjærlighed, saa har jeg, paa Grund heraf,

besluttet at sælge, ligesom jeg herved til bemeldte min Kjære Søster Maria Olsdatter sælger, skiøder

og afhender min efter Skjøde fra Lars Hansen af 16 Marti, tingl. 9 Juni 1796, lovlig ejende

15/16 Lp Tunge af Gaarden Rød Matr. No. 31 i Røgen Prestegjeld, for Kjøbesum 177 Spd 103 1/8 Skilling

Species, hvilken Kjøbesum er berigtiget og afgiort af Kjøbersken derved, at hun ligviderer hendes

hos mig indestaaende Arvemidler m.m. efter Panteobligation af 3 Marti 1823, thinglyst 9.

Juni samme Aar, mod Pant i min Gaard Gjellum Matr. No. 60 med 57 Spd 103 1/8 s., og

for øvrigt antager og i sin Tid indfrier med Renter fra Dags Dato, den paa Ejendom-

men heftende Panteobligation til Lars Pedersen Gunderud, dateret og tinglyst 9 Juni 1820,

med den paalydende fulde Capital 120 Spd; thi skal ovenmeldte Anpart af Gaarden Rød,

af Skyld og Beliggenhed som meldt, med paastaaende Udenglahde, tilliggende Jord, Skov,

Mark og øvrige Herligheder, intet undtagen eller mig forbeholden, herefter følge og

tilhøre Kjøbersken Maria Olsdatter og Arvinger til Odel, Arv og Ejendom med selvsamme

egen Ret, hvormed jeg har ejet og brugt Godset, og forbliver jeg hendes Hjemmelsmand

for dette Salg efter Loven. Om denne Handel er ingen skriftlig Contract forhen

oprettet, hvortil stemplet Papir skulde have været forbrugt, hvilket herved anordningsmæs-

sig attesteres. Saaledes udstædes dette Skjøde paa Gaarden Nøsted den 24 Marti 1827. Chris-

topher Olsen (L:L:) Marie Olsdatter Gjellum holdt i Pennen. Som Curator Ole Hajum.

Til Vitterlighed: F. Mørch. Christian Krefting. Røgen Fattig Casse Tilkommende heraf betalt

til Crøger.

 

No. 2.

Afkald. No. 1. C. 1827. 10 skiling. Underskrevne Regnskabs 848

Maria Olsdatter Gjellum, som efter Amtets

Resolution af 30 Marti 1827, er bevilget udbetalt min Arv med mere 57 Spd 103 1/8 skill.,

som under dette Stæds Overformynderie har været forsikret udi Gaarden Gjellum i Røgen,

erkjender herved at have erholdt udbetalt bemeldte Sum syv og femti Speciedlr, et Hundrede

3 1/8 skilling med alle Capitalens Renter, i Liqvidation med Debitor min Broder Chri-

stopher Olsen; thi udgives dette mit kravesløse Afkald til Bilag for Afgangen i Over-

formynderiets Regnskaber. Maria Olsdatter holdt i Pennen. Til Vitterlighed Ole Hajum. Ole

Amundsen Gjellum.

 

 

Håper dette er til hjelp :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tusen takk, Aud! Det var alt for mye! Jeg hadde vært kjempeglad bare å få et ørlite sammendrag, men her får jeg alle detaljer også. Det var veldig snilt av deg.. Nå har jeg mye mer kjøtt på bena når historien om Jellum folketl skrives.

 

Takk til Else og for virkelig å se det ordet - har aldri hørt det brukt før. Artig :-)

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.