Jump to content
Arkivverket
Tore Ruud

Tyding av kongelig gjestgiverbevilling fra 1798

Recommended Posts

Tore Ruud

Jeg har startet med turisme i den gamle hovedbygningen fra 1723 på det fordums handelsstedet Raten her på Elgsnes, Fra Riksarkivet har jeg fått kopi av den kongelige gjestgiverbevillingen fra 1798, men da jeg ikke er flink med så gammeldags håndskrift, lurer jeg på om det er noen her som kan hjelpe meg med en avskrift.

 

Det ble gitt flere slike bevillinger på samme dato, så hele teksten er skrevet i den første, mens bare avvikende tekst er skrevet inn i de resterende. Den bevillingen jeg er interessert i er gjengitt midt på side 304 og gjelder Elisabeth, enke etter Ole Norman.

 

Jeg legger ved to av de tre aktuelle sidene, men måtte sløyfe side 303, da vedleggene ble for store selv om jeg har redusert opplønsningen. Dersom noen her kan tenke seg å hjelpe meg, kan jeg sende alle tre sidene i høyoppløselig format.

 

Mvh. Tore Ruud

post-4598-0-43099900-1380051545_thumb.jpg

post-4598-0-24009200-1380052070_thumb.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
Atle Brandsar

[i venstre marg:] Bevilling for Elisabeth afgangne Ole Normands Efterleverske paa et Giestgiverie samt Bondehandel ved Borgerleiet Yttre Elsnæs i Sands Tinglaug under Senjens Fogderie og Finmarkens Amt. No 655.

 

Vi C7de pp.

G:a:v: at Vi _________ og tillade : at Elisabeth afg:

Ole Normands Efterleverske maa ved Borgerleiet Yttre : Elsnæs

i Sands Tinglaug under Senjens Fogderie og Finmarkens Amt

holde et Giestgiverie, og de Reisende _________ til Vores Kasse

Femten Rigsdaler aarlig Afgivt, foruden _________ med

Vilkaar: 1. 2. 3. 4. og 5. I øvrigt pp. (som Bevil-

lingen Pag: 303 No 654) Hvorefter pp. Forbydendes pp. Givet i

Vores Kongl: Residentsstad Kiøbenhavn den 10de Novbr: 1798.

Under Vort Kongelige Segl

Efter Hans Kongl: Majestæts allernaadigste specielle befaling.

Reventlov. Møe. Colbiørnsen. Wormskiold.

Gundelach.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tore Ruud

Hei!

 

Takk for oversettelsen av gjestgiverbevillingen!

 

Men for å få et fullstendig dokument, må jeg også ha med de setningene som står i bevillingene nr. 353 og 354, men som ikke er gjentatt i bevilling nr. 355. Jeg legger ved den manglende siden og håper på at Atle Bransar eller noen annen vil hjelpe meg.

 

Her er en lenke til en tegning som viser handelsstedet i sine velmaktsdager http://www.elgsnes.no/gardshistorie/images/raten1870.jpg

 

Mvh. Tore Ruud

Gjestgiverbevilling side 303.pdf

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.