Jump to content
Arkivverket
Sign in to follow this  
Torhild Shirley

"oversettelse" av lokale vestkyst ord.

Recommended Posts

Torhild Shirley

Jeg jobber med en teks fra Hardangerområdet og sliter litt med dialektord. Dersom noen kan hjelpe meg setter jeg stor pris på det. Jeg har understreket ord jeg er usikker på.

 

"Atter i gangen var det ei svol med ein skorstein. Der buskapa dei, og der hadde dei alle store kokingar og bakingar for seg."

 

"Lars hadde dugnad til å ferda husvyrket upp på fjellet"

 

"Do hadde dei ikkje på garden. Damhuset vart brukt"

 

"Løa var av det same slaget, med flor og fjøs i fyrste høgd"

 

"Det budde mange sermerkte folk på Maursæt"

 

"Herifrå var "Veteranen" som "låg ute" i 1808-14"

 

"Floren stod i en brekka bortom bøgarden".

 

Torhild

Share this post


Link to post
Share on other sites
Torbjørn Igelkjøn

Vyrke (virke) vil seie materialar, altså materialane/trevirket til huset. Ein flor er det same som ein fjøs. Ei brekke er ein bratt bakke. "Særmerkt" er nynorsk for "spesiell".

 

"Veteranen" var vel vekke i krigen i 1808-14.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Torhild Shirley

Takk for bidraget, Torbjørn.

Håper andre kan hjelpe med det som gjenstår.

 

Torhild

Share this post


Link to post
Share on other sites
Åsbjørg Susort

Svalgangen var vel ofte uten vegger?

Svål bruker me om dei lave utbygga som er typiske for f.eks jæhus.

Kalla skut her:

http://no.wikipedia....rg/wiki/Jærhus

 

Men eg er ein litt dialektforrvirra rogalending :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Åsbjørg Susort

Buskapen er dyra. her brukt som verb; dyrestell

Floren er vel låven; der dei hadde foret til dyra som var i fjøset...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Torleif Odland

Svol kan samenlignes med eldhus, Svolet, eller Svalet kunne ha både grue, og dermed skorstein. I noen tilfelle var dette bygget i tilknyttning til hovedhuset, i andre var det bygget for seg selv Damhus er enten gjødselkjelleren, eller en plass der en har stemmna opp vann.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ivar S. Ertesvåg

Prøv her

http://www.edd.uio.n...id=59&tabid=993

 

Åsbjørg: "buskapa" er eit verb,,,

"flor" er fjøs; men i somme område skil ein mellom flor og fjøs, som i teksten her. Då er "flor"= kufjøs og "fjøs"= sauefjøs (evt. også geitefjøs).

 

Torbjørn: "Veteranen" var nok ein båt, mest truleg ei kanonjolle, sidan han "låg" - dei var meir og mindre fast stasjonerte

(alternativa kaperskute eller smuglarbåt ville ikkje "ligge", men vere meir på farta)

.. og "særmerke" er også bokmål.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sigbjørn Sandsmark

Prøv her

http://www.edd.uio.n...id=59&tabid=993

 

Åsbjørg: "buskapa" er eit verb,,,

"flor" er fjøs; men i somme område skil ein mellom flor og fjøs, som i teksten her. Då er "flor"= kufjøs og "fjøs"= sauefjøs (evt. også geitefjøs).

 

Torbjørn: "Veteranen" var nok ein båt, mest truleg ei kanonjolle, sidan han "låg" - dei var meir og mindre fast stasjonerte

(alternativa kaperskute eller smuglarbåt ville ikkje "ligge", men vere meir på farta)

.. og "særmerke" er også bokmål.

 

"Veteranen" var helt sikkert en soldat som "Låg ute i krigen". Eg "låg" ved garnisonen i Bardu,men det var i 1961 ;-) Og er således veteran derfrå.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Torbjørn Igelkjøn

Eg tvilar på at dei kokte og bakte i floren. ;) Dersom ein slår opp "buskapa" i ordboka det er lenka til ovanfor (#8) får ein ei mogeleg forklaring på ordet.

 

Mor mi seier følgjande: Ei svol - heime hos oss kalla svala - er eit rom som ikkje er innreidd - berre bordkledd på utsida.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Åsbjørg Susort

 

Mor mi seier følgjande: Ei svol - heime hos oss kalla svala - er eit rom som ikkje er innreidd - berre bordkledd på utsida.

Det mor di beskriv der er det me kalla svål.

Det skal hengje fast i eit anna bygg, oftest på kortvegg. Heime hadde me svål på sjøhuset. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Reidar Oddløkken

Det mor di beskriv der er det me kalla svål.

Det skal hengje fast i eit anna bygg, oftest på kortvegg. Heime hadde me svål på sjøhuset. :)

 

På seterhus kan også svåla (eller svala, og på lokal dialekt på mine kanter kan det også betegnes skåle, eller også sjæle ettersom det bikker mot Gudbrandsdalen eller Østerdalen), ligge i midten av huset med seterstua i ene enden, og bua til oppbevaring av setermaten i andre enden, og altså med svåla eller skålen i midten.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Torhild Shirley

Tusen takk for all hjelp. Morsomt å lære nye ord, og veldig morsomt å følge diskusjonen deres frem og tilbake.

 

Torhild

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.