Gå til innhold
Arkivverket

Hjelp til tyding av Pass utstedt 12.07.1830 av nedre Rommeriges Fogderi til Jacob Eliassen


Morten Aasberg
 Del

Recommended Posts

Kan noen bidra til å tyde ordene som mangler i dette passet. Her følger det jeg har tydet så langt

 

Mvh

Morten Aasberg

 

Side 1

 

01. F. S (…) 298/1830

02. Johan Carl Nielsen

03. Foged og Sorenskriver samt constitueret Foged i Nedre Rommeriges Fogderie

04. Gjør vitterligt: at da Foreviseren heraf: Norsk Matros Jacob Eliason, som er ankommen hertil

05. og har foreviist Pas fra den Kongelige Norsk Svenske General- Consul i Storfyrstedøm

06. met Finland, agter at fortsætte sin Reise herfra til Wardøehuus i Østfinmarken hvor

07. han efter Opgivende er født, saa er min tjenstlige Begjæring til alle Forekommende, at

08. de ville lade bemældte Matros Jacob Eliason paa bemældte sin Reise frit og ubehindret

09. passere.- Pashaverens Signalement er som følger: Alder 38 Aar. Væxt: middelmaadig.

10. Haar: Mørkt. Øine: brune.- Pashaveren kan ikke skrive..-

11. Her paa stedet hersker ingen smitsom Sygdom.-

12. Sørums Thingstæd den 12te Juli 1830.-

13. J. C. Nielsen

14. Foreviist paa Røraas Politikammer den 7de Aug. 1830

15. (Sign)

 

Side 2, spalte 1

 

01.  Foreviist og (………) paa Trondhjems Politi

02. kammer den 18de August 1830, og (…….) Pas

03. haveren sig efter Passets Indhold til

04. Wardøehuus.-

05. (……): Lysholm

 

06. Foreviist paa (…) og Wærdal Fogedcontoir

07. den 23de August 1830

08. Foreviist Foged Beck

09. Hagen

 

10. Foreviist paa (……..) Fogedcontoir den 30te August

11. 1830. og (……..) Pashaveren, at melde reise tilbage

12. til Trondheim for derhen at bepasses til

13. Bornholm.-

14. (Sign)

 

15. Foreviist paa Stiør- og Wærdals Fogedcontoir den

16. 6 September 1830; authoriseres herved, efter

17. Pashaverens Ønske, herværende Pas at

18. gjelde herfra til Østersund i Sverrige, hvor

19. nyt Pas maa udstædes til (……) (……)

20. fortsættelse til Bornholm

21. Beck

 

Side 2, spalte 2

 

22. Uppvist för undertecknad den 10de September 1830

23. Johannes Björckesbaum

24. Tull- Uppsyningsmand

 

 

post-1981-0-16289800-1394661912_thumb.jpg post-1981-0-66864300-1394661913_thumb.jpg

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei Morten, noen markerte forslag:

 

01. T. P (…) 298/1830

02. Johan Carl Nielsen

03. Foged og Sorenskriver samt constitueret Foged i Nedre Rommeriges Fogderie

04. Giør vitterligt: at da Foreviseren heraf: Norsk Matros Jacob Eliason, som er ankommen hertil

05. og har foreviist Pas fra den Kongelige Norsk Svenske General- Consul i Storfyrstedøm

06. met Finland, agter at fortsætte sin Reise herfra til Wardøehuus i Østfinmarken hvor

07. han efter Opgivende er født, saa er min tjenstlige Begjæring til alle Forekommende, at

08. de ville lade bemældte Matros Jacob Eliason paa bemældte sin Reise frit og ubehindret

09. passere.- Pashaverens Signalement er som følger: Alder 38 Aar. Væxt: middelmaadig.

10. Haar: Mørkt. Øine: brune.- Pashaveren kan ikke skrive..-

11. Her paa stedet hersker ingen smitsom Sygdom.-

12. Sørums Thingstæd den 12te Juli 1830.-

13. J. C. Nielsen

14. Foreviist paa Røraas Politikammer den 7de Aug. 1830

15. (Sign)

 

Side 2, spalte 1

 

01.  Foreviist og extraheret paa Trondhjems Politi

02. kammer den 18de August 1830, og begiver Pas

03. haveren sig efter Passets Indhold til

04. Wardøehuus.-

05. (……): Lysholm

 

06. Foreviist paa Stør og Wærdal Fogedcontoir

07. den 23de August 1830

08. For const Foged Bech

09. Hagen

 

10. Foreviist paa Jnderøen Fogedcontoir den 30te August

11. 1830. og ytrede Pashaveren, at ville reise tilbage

12. til Trondheim for derhen at bepasses til

13. Bornholm.-

14. (Sign)

 

15. Foreviist paa Stør- og Værdals Fogedcontoir den

16. 6 September 1830; authoriseres herved, efter

17. Pashaverens Ønske, herværende Pas at

18. gjelde herfra til Østersund i Sverrige, hvor

19. nyt Pas vil erhverves til Reisens videre

20. Fortsættelse til Bornholm

21. Bech

 

Side 2, spalte 2

 

22. Uppvist för undertecknad den 10de September 1830

23. Johannes Björckesbaum

24. Tull- Uppsyningsmand

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Takk skal du ha. Tror ellers at første linje side 1 muligens kan være en passpåtegning av 29/8-1830...

 

Hvis det da ikke er et saks/administreringsnummer, f. eks pass eller dokument utstedt fra denne utstederen med referansenummer 298 i 1830 = 298/1830.

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tror nå at de to første er T. S. - og at bokstaven som følger er en f, hva som står mellom dette og 298 klarer jeg ikke å se. Har prøvd å finne lignende eksempler uten resultat.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.