Gå til innhold
Arkivverket

Latinsk forkortelse "erectiss: opt." ved konfirmasjon 1812


Marius Hellerud
 Del

Recommended Posts

Hei!

 

I kirkeboken for Stokke i Vestfold har presten på 1810-tallet ført inn latinske omdømmekommentarer på hver konfirmant. Av rangeringen kan man jo tenke seg til hva som er bra og hva som er dårlig, og jeg tror også jeg skjønner hva det rent bokstavmessig sett står i kirkeboken. Derimot skulle jeg gjerne hatt den korrekte latinske bøyningen når dette ikke skrives som en forkortelse, og en god norsk oversettelse.

 

Kommentaren jeg trenger hjelp til gjelder den første av jentene i 1812 - Karen Mathea Melsom - og forkortelsen "erectiss: opt.". Blir dette erectissimum optimum?

 

Oversettelsen i mitt hode, som er dårlig på latin, blir "optimal reisning", men det blir ikke helt heldig... Hva er en grei meningsoversettelse her?

 

Her er en lenke til kirkeboken. Karen Mathea står omtrent på midten på høyre side som nr. 10/1812:

 

Kildeinformasjon: Vestfold fylke, Stokke, Ministerialbok nr. 4 (1804-1815), Konfirmerte 1812, side 504-505.

Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=8214&idx_id=8214&uid=ny&idx_side=-173

Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-kb20070426610904.jpg

 

På forhånd takk!

 

Vennlig hilsen fra

Marius

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er ikke alltid helt lett å begripe hva prestene mener med sine latinske forkortelser, noen av dem virker temmelig hjemmesnekrede. Det har neppe med reisning å gjøre, snarere med "bestått". (Jeg kom til å tenke på en venninne som hadde det noe tvetydige fyndordet "Hurra for den som står!" på russekortet sitt.)

 

Jeg tror ikke det står "opt", men "got".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Takk for innspill!

 

Det kan godt hende presten har drevet snekkergeskjeft på si da han bedømte disse konfirmantene :-) Jeg var også først inne på at det stod "got", slik du skriver, men forkastet det etter å ha sammenliknet med karakteren til nr. 21 på side 504.

 

Vennlig hilsen Marius

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei Marius! Det er mulig at jeg kan hjelpe. Jeg har arvet en latinsk ordbok fra 1921 hvor det står:

erectus, -tior, A. 1. opreist, opretstaaende. - 2. ovf. (= overført betydning?) a. høi, ophøiet, høisindet, - b. hovmodig, stolt. - c. opmerksom, spændt: livlig, ivrig. - d. freidig, modig.

Jeg skulle tro at tolkning c.: oppmerksom, ivrig, skulle passe på Karen Mathea, og erectissimum optimum skulle vel tyde på at hun var ekstra ivrig og oppmerksom under konfirmasjonsforberedelsene.

Vennlig hilsen Kari Horn :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Presten har to slags evaluering her, lengst til høyre har vi prestens evaluering av konfirmantens kunnskap. Vi kan se han bruker tre grader (adverb):

 

optime (opt) - særdeles godt

 

bene - godt

 

haud male (h: m:) ikke dårlig, kanskje mer i retning av nogenledes som noen prester bruker

 

Til venstre mener jeg presten har en evaluering av konfirmantens evner og anlegg (adjektiv):

 

Stup: (Stupidus/stupida) dum

 

San: (sanus /sana) eg sunn, klok, forstandig

 

insanus - det motsatte

 

erectus /-a - kan sikkert oversettes med oppvakt

 

erectissimus / a - meget oppvakt

 

Endret av Astrid Ryen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei!

 

Da tror jeg det lille "mysteriet" mitt er løst!

 

Takk til alle, både slektninger og ikke-slektninger, for at dere engasjerte dere med gode og opplysende eksempler, tanker og innspill.

 

Vennlig hilsen fra

Marius

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.