Gå til innhold
Arkivverket
Peder Stenslie

Prøver å identifisere boets eiendeler

Recommended Posts

Peder Stenslie

Jeg har et dokument i en fil som jeg fikk hjelp med for over 20 år siden.  Det var skreve med skrivemaskin.  Det har med skifte etter dødsfall å gjøre.

 

Det begynner slik:  "Aar 1824 den 7 Oktober blev, af Lensmand Jevne, paa mine Vægne, i mit lovlige forfald, en Registrerings og Vurderings Forretning afholden paa Gaardepladsen Bergumshagen i Øyers Prstegjeld, efter der ved alderen afgagne Kone Anne Larsdtr, til Paafaldende Skifte imellem hendes igjenlevende Mand, skal med Bergum paa den ene, og paa den anden Det i deres Ægteskab sammenavlende Børn..."

 

En ting som jeg synes er utrolig fascinerende her er listen over eiendelene som måttet registreres.  Det gir et spesielt blikk på livet i de dagene.  Jeg har klart å finne ut hva de aller fleste er, men jeg er ikke sikker, eller aner ikke med et par.  Listen er nedenfor.  De som er i røde bokstaver er jeg ikke sikker på.  Kan noen fortelle meg hva slags eiender de er. 

 

Også, jeg har prøvd å finne det originale skannet dokumentet her i digitalarkivet, men har ikke klart det.  Jeg sjekket her:  Oppland fylke, Sør-Gudbrandsdal sorenskriveri, Skifteprotokoll 10 , 1820-1831, oppb: Statsarkivet i Hamar.  Jeg fant navnet på gården (Bergumshagen) i registeret, men det virket som om siden som sto der var ikke riktig.  De må være at jeg ikke bruker det riktig.  Det er noen ting på listen som vi tidligere ikke klart å lese i det hele tatt.  Jeg hadde list til å se på dem en gang til.  Finnes dette dokumentet her i digitalarkivet, eller må jeg lete et annet sted?

 

1. Tykk Gryde

1. Tynn do

1. liden do

1. liden do

1. Stegepande

1. Kobber

1. Høslede

1. Talg

1. Hengeskjæring

1. gammel Takke

1. Træe Bismer

1. handsaug

1. Skab

1. Hengeskab

1. Blaa Kaabe

1. Sort fruentimmer kjole

1. Læder ------

1. Sort forklæde

1. Ploghøvel

1. ---- Sax

2. --- høvler

1. hovel

1. hugjern

1. læder Bissel

1. salmebog

1. Hestesele

1. Rye

1. rødt sængeteppe

1. gammel hovedpude

1. Bøsse

1. do

1. Saueskindfæld

3. Staal

1. Beredt saueskind

12. mælkebodkar

2. G ---

1. Størstang

1. Sængested

1. ditto

1. Henge sængested

1. rød hest, 6 aar gammel

6. koer

1. Gris, 1 aar gammel

2. -----

1. Kobjelle med klave

1. sinkbalje

1. par tømmerlenker

1. Bixel

1. Gammel salmebog

 

 

 

Endret av Peder Stenslie

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Else B. Rustad

Skiftet er her:



Kildeinformasjon: Oppland fylke, Sør-Gudbrandsdal sorenskriveri, Skifteprotokoll 10 , 1820-1831, oppb: Statsarkivet i Hamar.

Merknader: Aut. 30.11.1820. Gårdsnavnsregister bak.

Permanent sidelenke: http://arkivverket.no/URN:sk_read/25179/379/

Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-sk20081211630379.jpg

Det kryr dessverre av feil i avskriften, for allerede de to første gjenstandene er ikke 1 Tykk Gryde og 1 Tynn Gryde, men 1 Tysk Gryde og 1 Svensk Do.! Etter stekepannen står det 1 Kobberøse og etter den igjen 1 Hugøxe (ikke Høslede!) Neste er 1 Telgeøxe. Det som i avskriften er tolket som Blaa Kaabe(!), er i originalen skrevet som 1 Klædeskiste. Flere gjenstander er dessuten hoppet over....

Så her trengs nok en gjennomgang helt forfra igjen!

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Peder Stenslie

Oi, oi.  Det er skuffende at vi var så langt unna.  Nå at jeg ser det igjen gjør det bare vondt i øynene.

 

Takk for hjelpen.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Peder Stenslie

Skiftet side 354b, Bergumhagen: http://arkivverket.no/URN:sk_read/25179/379/

 

Om det skulle være av interesse så er dette skiftet etter ektemannen (som var gift på nytt), s. 612b, Bergumhagen: http://arkivverket.no/URN:sk_read/25179/644/

 

Ja, Berit, jeg har litt opplysninger om dette.  enkemannen, Halvor Bergersen Bergumshagen, møtte ikke da skifte skulle avsluttes den 10. desember, 1824.  Han giftet seg med en ny kone den 9. november, 1825. I januar, 1826, ble skifte omsider avsluttet (som du har funnet).  Jeg har alltid lurt på om grunnen til at Halvor møtte ikke den dagen skifte skulle avsluttes var at han hadde ingen midler til å betale skiftekostnader.  Kanskje den nye kona kunne gi litt ekstra økonomiske støtte.

 

Takk.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Peder Stenslie

Dessverre må jeg gi opp på denne listen.  Så fascinerende som den er, er det bare for vanskelig.

 

Hva var med alle doene.  Det ser ut som det var 4 forskjellige doer på listen.

 

 

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Grete Singstad

Do = ditto

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Randi Overgaard

Bøsse: Kan have 2 betydninger

1) en dåse/beholder til salt eller peber (saltbøsse/peberbøsse)

2) et gevær/skydevåben

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Else B. Rustad

Bare notert ned i full fart (feil kan forekomme!):

 

1 Tysk Gryde
1 Svensk Do.
1 liden Do.
1 Do.
1 Stegepande
1 Kobberøse
1 Hugøxe
1 Telgeøxe
1 Hengeskjæring
1 gammel Takke
1 Træe Bismer
1 Haandsaug
1 Skab
1 Hengeskab
1 Klædeskiste
1 sort Frunetimmerkjole
1 Lædergrime
1 Væverspjelk
1 Laasfikel
1 Ploughøvel
1 Sauvsax
2 Sletfivler
1 Do. og 1 Hugjern
1 Læder Bidsel
1 Staldbændingsnaver
1 Do.
3 smaa Ditto
1 gammel Skræppe
1 Hestebjelle med Klave
1 Rye
1 rødt Sengeteppen og 1 gammel Hovedpude
1 Bøhle
1 Do.
1 Stele og 1 Budt
3 Saae
1 Vævgrin
12 Melkebonker
2 Grev
1 Størstang
1 Sengested
1 Rok
3 Sauvskind
1 rød Hæst, 6 Aar gammel
1 Koe
1 Do. Roeskold
1 Qvie, 1 Aar gammel
2 Sauver
1 Koebjelle med Klave
1 Afvæxne med Behør
1 Par Qvernesteene
1 raae Læderhuud
1 Høeslæde
1 Arbeidssæhle
1 Par Tømmerlænker
1 Smidiebelg
1 Bogsele
 

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Peder Stenslie

Dere er alle flotte mennesker... spesielt deg Else Rustad!  Så spennende!  Jeg skal ta litt tid å gå gjennom denne nye listen.  Den ser spennende ut.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Eva Tomter

Gammel takke er en plate i metall eller stein til å steke flatbrød og lefse på.

Rye er gulvteppe. 

Stør kan jo bety torskefisk og vaskekjeller...

 

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Håvard Moe

Når eg les "Størstang" tenkjer eg på noko å røre med

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Espen Tjernshaugen

"Størstang" forbinder jeg med spett, som kan passe bra med de to grevene som er listet rett ovenfor.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Peder Stenslie

"Størstang" forbinder jeg med spett, som kan passe bra med de to grevene som er listet rett ovenfor.

 

Tall for alle forslagene.  De har hjulpet meg å finne fram til nettsider som beskriver hva disse tingene er eller viser meg bilder.  Når jeg leter etter størstang, finner jeg forskellige steder at størstang står på lignende skifte lister som jeg har.  Noen ganger er står det:  Jern størstang.  Så størstang må være en slags metall stang.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Espen Tjernshaugen

Tok en prat med slekt i fra Norde Land, som bekreftet at "staurstång" er et langt jernspett. Ordet er også brukt (i bruk?) beskrivende om kroppsfasong (... er lang og rak som en staurstång).

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Peder Stenslie

Takk.

 

Staldbændingsnaver er et slags bor.  Hva betyr Staldbænding?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.