Gå til innhold
Arkivverket
Alf Kristian Andreassen

Mimmi - som kjælenavn, men for hva?

Recommended Posts

Alf Kristian Andreassen

En av brødrene til min farfar legger ut en notis i Tromsø Stiftstidende i januar 1918 om at han har inngått forlovelse med frk. Mimmi Johannesen Tromsø.

 

Nå greier jeg ikke å finne noen som heter akurat dette i passende alder idet den aktuelle forlover ble født i 1897. Så da tenker jeg kanskje at "Mimmi" var  et populært kjælenavn for et eller annet anno Tromsø rundt 1918-årene. Men hvilket kan det i så fall være? Oppdagelsen av denne lille notisen var overraskende i det min farfar bror levde til borti 1980 årene som "evig ungkar"!  :)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Alf Kristian Andreassen

Jo..., men det som taler imot Mimmi Johansen blir etternavnet "Johansen" og ikke "Johannesen" og at hun i FT1900 og 1910 er oppført med bosted Tromsøysund. Men, selvsagt, det kan jo være henne.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Anne-Lise Hansen

Hun er døpt Mimmy:

Kildeinformasjon: Troms fylke, Tromsøysund, Ministerialbok nr. 5 (1888-1896), Fødte og døpte 1890, side 24.

Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=292&idx_id=292&uid=ny&idx_side=-27

Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-kb20050304030292.jpg

(Nr. 36)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Grete Jøraas

Jo..., men det som taler imot Mimmi Johansen blir etternavnet "Johansen" og ikke "Johannesen" og at hun i FT1900 og 1910 er oppført med bosted Tromsøysund. Men, selvsagt, det kan jo være henne.

Johansen - Johannsen - Johannesen - Johannessen  = et etternavn som ble skrevet etter hvordan den som skrev oppfattet navnet og hvordan denne personen ville skrive det. Hvordan du vet hvordan rett skrivemåte for dette navnet er, så kan du ikke anta at navnet ble skrevet slik for 100 år siden. Så Mimmi Johansen/Johannesen er samme person

 

Grete

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Alf Kristian Andreassen

Johansen - Johannsen - Johannesen - Johannessen  = et etternavn som ble skrevet etter hvordan den som skrev oppfattet navnet og hvordan denne personen ville skrive det. Hvordan du vet hvordan rett skrivemåte for dette navnet er, så kan du ikke anta at navnet ble skrevet slik for 100 år siden. Så Mimmi Johansen/Johannesen er samme person

 

Grete

 

Da sier vi det!  :)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Grete Jøraas

Og på grunn av alle varianter som finnes av f eks etternavnet Johansen, så er det en fordel når du søker i f eks FT 1900, at du søker på johan* ​- da får du opp nok å velge blant......

Og det samme med fornavnet Mimmi - jeg ville søkt på mim* - ikke alle skrev navnet med dobbelt-M.....

 

Grete

Endret av Grete Jøraas

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Alf Kristian Andreassen

Det ligger ei "Mimmie Adriansen" på Lund Kirkegård i Kristiansand med samme fødselsdato som vår "Johansen".....

 

Men jeg lar "caset" ligge siden det ikke ble noe giftemål. Men takk til alle for for ansporing til å søke bredt uten "skylapper". Lærer stadig noe nytt!  :D

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Lars E. Øyane

Om Mimmi skulle vera kjælenamn for noko, so ville eg tru det var for Wilhelmine.  I Amerika er Wilhelmine svært ofte «avkorta» til Minnie, men den namneformi finn me vel knappast i Noreg...

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gine Olsen Danmark

Mimmi er diminutiv/kjælenavn for Mary/Marie og Miriam, særlig det siste i Norge for de som var født rundt 1900, da det var veldig moderne med både Miriam og Mimmi m diverse stavemåter. Og som med Mie i Danmark som og er diminutiv for Marie, ble Mimmi ett navn i egen rett. Mvh. Gine Olsen i Danmark.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Ivar Utne

Mimmi og Mimi blir helst oppfatta som kjæleform av Maria og Marie i mange språk.

 

(Kilder: Kruken og Stemshaug: Norsk personnamnleksikon (3. utg. 2013); Otterbjörk: Svenska förnamn (1979/2000); Hanks, Hardcastle og Hodges: A Dictionary of First Names. Oxford 2006); Seibicke: Historisches Deutsches Vornamenbuch (5 bind, 1996--2007).)

 

Ellers for Emilie/-a (Norsk personnamnleksikon, Svenska förnamn) og Wilhelmina (Svenska förnamn).

 

Begge disse siste kildene oppgir også at Mimmi (og Mimi) kan være avleda av andre navn, og Sv. fn. viser til navn med -mi- som stavelse.

 

Flere kilder viser til fransk bakgrunn for kjæleforma. Kjæleformer med to like stavelser er kjent fra fransk, jf. Lol(l)o, Bi(b)i o.a.

 

Som det går fram av innlegga ellers her, er Mimmi også etter hvert brukt som egentlig fornavn.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Dag T. Hoelseth

Jeg tror som Utne viser til at de fleste som har/har hatt kallenavnet Mimmi heter Marie, Maria eller lignende. Men det finnes jo tradisjoner innenfor den enkelte familie som går på tvers av dette. Min egen oldemor Astrid Mathea Hoelseth, f. Strand, ble også kalt Mimmi, og hun brukte ellers Astrid, ikke Mathea. Så her var det nok slik at en av barnebarna ikke klarte å uttale mormor eller farmor og så ble det Mimmi. Sikkert tilsvarende historier i andre familier.

 

DTH

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå


  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×