Gå til innhold
Arkivverket
Peder Stenslie

Hånderbånd

Recommended Posts

Peder Stenslie

Kan noen forklare for meg hva et hånderbånd, eller handerband, eller hånderband er for noe?

 

Her er en setning fra en rettssak:  huilche 2de Widne will wedstaa at Erland oc Lars ved handerband wenligen blef forligt...

 

Jeg finner ikke ordet i noen av ordbøkene jeg bruker, men jeg finner noen få eksempler når jeg søker på nettet.  Her er et par...

 

Jørgen Larsen seg imellem lagt at forlike, og er således for retten med hånderbånd forenet...

 

Forlik kom i stand og "Anders og Hans nu med hånderband venlig blev forlikt så saken dem i mellom...

 

Det må være et slags tegn på et forlik, men jeg lurer på hva det egentlig var.

 

 

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Leif B. Mathiesen

Da det dreier seg om forlik  gjetter jeg på "ett håndtrykk."  ( a handshake).

 

Men jeg finner ikke noe dokumentasjon.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Are S. Gustavsen

Peder,

 

Forstår ikke helt at du jevnt over hele tiden legger dine spørsmål på Brukerforum, idet de langt fleste av dine innlegg jo dreier seg om tyding av tekst. Anbefaler derfor bruk av rett forum.

 

Hånderbånd? Bør være tilnærmet selvforklarende. Et bånd-band mellom hender idet man gjør en avtale, ikke sant? In other words: A good old handshake. 

 

Håndtrykk eller handerband, er ikke annet enn en videreføring av gammel germansk rett. Dette var den rettsstiftende handling, som man da søkte å ha vitner på. Først senere begynte man med beseglinger og underskrifter. I våre dager er det hele søkt erstattet med elektronisk signatur. Lite igjen av det gammelgermanske håndtrykket i vår digitale verden.

 

Mvh Are 

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Ivar S. Ertesvåg

Are: Dette er vel ikkje snakk om tyding av kjelder, men å forstå det ein les.
 
Til spørsmålet. det er ei lang utgreiing i "Kulturhistorisk leksikon for nordisk middelalder fra vikingtid til reformasjonstid." b. 6 sp. 110ff.
Dei som har norsk IP-adresse kan lese her: http://www.nb.no/nbsok/nb/d5b025adb5322d8a8a481cabc377adec?index=9#67
Peder har vel ikkje norsk IP, så eg legg ved kopiar av dei tre sidene (litt dårlegare kvalitet enn å lese på nb.no)

post-554-0-79552100-1463042780_thumb.jpg

post-554-0-00107900-1463042792_thumb.jpg

post-554-0-95872900-1463042807_thumb.jpg

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Peder Stenslie

Mange takk, alle, for hjelpen.

 

Are, Jeg vil gjerne bruke det rette forum, men for lenge siden ble jeg fortalt at tyding forum var stedet man ba om hjelp med å lese den gamle håndskrevne teksten.  Hvis det gjaldt betydning av ord burde jeg bruke brukernes forum.  Jeg vet ikke om det er riktig, men det var det jeg forstod var riktig.

 

Takk, Ivar, det var veldig interessant å lese om tradisjonen bak hånderbånd i formelle avtaler.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.