Gå til innhold
Arkivverket

Svenk kirkebok år 1759. Kan noen hjelpe å tyde?


Jens Walldén
 Del

Recommended Posts

Jeg tror personen I dåpsboken er min slektning Pehr Truedsson siden han, i følge Östra Strö kyrkoarkiv, husforlängder, skal være født den 12. februar 1759 i Skarhult.

Kan noen hjelpe meg å tyde hva som står I vedlagte "dåpsbilde"?

Jeg er spesielt interessert i foreldrenes navn, men alt har interesse.

 

 

post-3905-0-21078800-1475584258_thumb.jpg

post-3905-0-34012200-1475584815_thumb.jpg

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja her er jeg på ordentlig tynn is, men gjør et tappert forsøk. Spørsmålstegnene vrimler dessverre. 


 


Det ser ut til at skriveren veksler mellom latinsk og gotisk «r», noe som gjør det ekstra vrient. For når er «r» en gotisk «e» og når er det som ligner en en gotisk «v» faktisk en gotisk «r»?


 


For eksempel «Trued». «r»-en blir da tolket som «r», men «e»-en ser ut som en gotisk «e». 


 


Hadde ikke du presentert navnet som «Trued» ville jeg sagt det sto «Teued» 


 


Og for å gjøre det enda mer forvirrende så brukte vel svenskene allerede dengang «å» – altså «a» med ring over, slik at den kan forveksles med en «u» med krøll over. 


 


Så da kan det faktisk kanskje stå «Trånd» jfr «Måns» lenger nede. 


 


Og «Pehr» ser ut som han i samme ord bruker en gotisk «e» og en latinsk «r». 


 


Den generelle rekkefølgen ser ut som foreldrenes navn og adresse, dåpsdatum, første sønn Per, og kanskje navnet på vedkommende som bar ham til dåpen? Deretter fadderne, så sønnen Nils, «bærerens» navn, og fadderne – dennegang med adresser.


 


Ok, nok «drodling», her er teksten, – det lille jeg tror jeg har fått til:


 


Dom Quinq: (Quinquagesima - fastelavenssøndag, 25 feb.) døptes Trued Jous(?) Søns och H. (hustru?) Frigav(?) Andersdatters 2? Søner från(?) Nyquids(?) Huset, fød den (??) 12 februari Som(?) blef(?) kallades(?) vid dopet Pehr(?) 


 


(Og så kommer muligens et etternavn, som også den andre har. De to «f»-lignende bokstavene kan begge være «f» eller «s» eller kanskje «h», skjønt h-ene ellers ser litt annerledes ut. 


 


Dét, og vokalen i midten som ser ut som en «u», men som ikke har noen krøll over seg som en «u» nok ville hatt, gir jo flere muligheter: Fusl, Fasl, Susl, Sasl, Fufl, Fafl, Sufl, Safl – høres ut som en barneregle ;-) 


 


Og hvis «l»-en på slutten ikke er dét, øker jo kombinasjonsmuligheten betraktelig . . . Puhhh. I tillegg ser det ut som en forkortelse i og med at den første har et «: » etter seg, den andre et « . »)


 


 – videre: H.  (??) Olof Mårtens(?) ibd, Tetstes Jon Mårtens och Måns Anders i (??) (??) Kirstina (??) ibd (begge «ibd» har en strek gjennom seg, så kanskje det betyr noe helt annet . . ) Den Andra blef kallat Nils (og så det rare «etternavnet» igjen) H. (??) Pål Laers(?) i (??) Huset, Testes Olof Olofson i Ny?? Huset och Olof (??) i Hålländer(?) Huset.


 


(Alle disse «Husene» må vel være adresser? )


 


Vel, kan bare som vanlig håpe at en «proff» eller to kan gjøre dette mer forståelig :-)


 


Ps: Bilde nr. 2 skjønte jeg ikke. Dårlig oppløsning, og bare noen få utydelige navn, som jeg ikke klarte å forbinde med ovenstående . . . ?


Endret av Even Stormoen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

 

Ja her er jeg på ordentlig tynn is, men gjør et tappert forsøk. Spørsmålstegnene vrimler dessverre. 

 

Det ser ut til at skriveren veksler mellom latinsk og gotisk «r», noe som gjør det ekstra vrient. For når er «r» en gotisk «e» og når er det som ligner en en gotisk «v» faktisk en gotisk «r»?

 

For eksempel «Trued». «r»-en blir da tolket som «r», men «e»-en ser ut som en gotisk «e». 

 

Hadde ikke du presentert navnet som «Trued» ville jeg sagt det sto «Teued» 

 

Og for å gjøre det enda mer forvirrende så brukte vel svenskene allerede dengang «å» – altså «a» med ring over, slik at den kan forveksles med en «u» med krøll over. 

 

Så da kan det faktisk kanskje stå «Trånd» jfr «Måns» lenger nede. 

 

Og «Pehr» ser ut som han i samme ord bruker en gotisk «e» og en latinsk «r». 

 

Den generelle rekkefølgen ser ut som foreldrenes navn og adresse, dåpsdatum, første sønn Per, og kanskje navnet på vedkommende som bar ham til dåpen? Deretter fadderne, så sønnen Nils, «bærerens» navn, og fadderne – dennegang med adresser.

 

Ok, nok «drodling», her er teksten, – det lille jeg tror jeg har fått til:

 

Dom Quinq: (Quinquagesima - fastelavenssøndag, 25 feb.) døptes Trued Jous(?) Søns och H. (hustru?) Frigav(?) Andersdatters 2? Søner från(?) Nyquids(?) Huset, fød den (??) 12 februari Som(?) blef(?) kallades(?) vid dopet Pehr(?) 

 

(Og så kommer muligens et etternavn, som også den andre har. De to «f»-lignende bokstavene kan begge være «f» eller «s» eller kanskje «h», skjønt h-ene ellers ser litt annerledes ut. 

 

Dét, og vokalen i midten som ser ut som en «u», men som ikke har noen krøll over seg som en «u» nok ville hatt, gir jo flere muligheter: Fusl, Fasl, Susl, Sasl, Fufl, Fafl, Sufl, Safl – høres ut som en barneregle ;-) 

 

Og hvis «l»-en på slutten ikke er dét, øker jo kombinasjonsmuligheten betraktelig . . . Puhhh. I tillegg ser det ut som en forkortelse i og med at den første har et «: » etter seg, den andre et « . »)

 

 – videre: H.  (??) Olof Mårtens(?) ibd, Tetstes Jon Mårtens och Måns Anders i (??) (??) Kirstina (??) ibd (begge «ibd» har en strek gjennom seg, så kanskje det betyr noe helt annet . . ) Den Andra blef kallat Nils (og så det rare «etternavnet» igjen) H. (??) Pål Laers(?) i (??) Huset, Testes Olof Olofson i Ny?? Huset och Olof (??) i Hålländer(?) Huset.

 

(Alle disse «Husene» må vel være adresser? )

 

Vel, kan bare som vanlig håpe at en «proff» eller to kan gjøre dette mer forståelig :-)

 

Ps: Bilde nr. 2 skjønte jeg ikke. Dårlig oppløsning, og bare noen få utydelige navn, som jeg ikke klarte å forbinde med ovenstående . . . ?

 

 

Hei Even,

Tusen takk for hjelpen og innsatsen!

Helt utrolig hva du har klart å tyde/ressonere ut fra "kråketærne" I bildet.

Jeg vet allikevel ikke hva jeg synes er mest imponerende - det at du uselvisk hjelper andre eller selve hjelpen/tydingen I seg selv.

Jeg skal jammen med stolthet fortelle mine svenske slektninger om hjelpsomheten I Norge.

Jeg sier som Heidi Weng - "jeg bøyer meg I hatten" :-)

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei Even,

Tusen takk for hjelpen og innsatsen!

Helt utrolig hva du har klart å tyde/ressonere ut fra "kråketærne" I bildet.

Jeg vet allikevel ikke hva jeg synes er mest imponerende - det at du uselvisk hjelper andre eller selve hjelpen/tydingen I seg selv.

Jeg skal jammen med stolthet fortelle mine svenske slektninger om hjelpsomheten I Norge.

Jeg sier som Heidi Weng - "jeg bøyer meg I hatten" :-)

 

 

 

Hei Jens!

 

Takk for ufortjent ros :-)

 

Jeg er fortsatt famlende på tydningens dunkle vei (Oi, for et bilde . . . ;-)

 

Og må dessverre skuffe deg med hensyn til uselviskheten:

 

Etter årevis med fortvilelse over «kråketærene»til embedsmenn av alle slag bestemte jeg meg for å gjøre en iherdig innsats for å prøve å lære meg å tyde gotisk håndkrift, med det, muligens urealistiske, mål at jeg en vakker dag kanskje kunne komme noenlunde på nivå med de virkelig proffe her på Forumet.

 

Derfor kaster jeg mer over ethvert tydesørsmål. Det er ren «egentrening». 

 

Gøy er det òg :-)  Glem kryssord og Sudoku – Gotisk er Greia! ;-)

 

Og hvis mine «treningsøkter» i tillegg viser seg å være til hjelp for noen, er det jo fantastisk hyggelig!

 

Jeg driver jo litt tvilsomt – altså tyder etter beste/dårligste evne, poster i vei svar på tydespørsmål, og håper at en proff skal poste i tråden(e) og korrigere meg. Slik at jeg får en fasit å jobbe videre med. Kanskje ikke helt dét som er hensikten med dette forumet . . . ?

 

Er jo i tillegg bekymret for at min travle, henrykte amatør-posting kan forårsake at de som søker tydehjelp ikke får tilgang til «the real stuff» – d.v.s. at proffer som ser at et emne allerede har blitt svart på ikke tar seg bryet med å gå inn i tråden. 

 

Heldigvis er det ingenting som tyder (sic!) på dét  – foreløpig.

 

Som Spurv i dans med Traner, blir man såklart i overkant engstelig for å trø feil ;-)

 

Avslutningsvis: Heidi Weng er jo en ren amatør (når det gjelder ordspråk/uttrykk-sammenblandinger.)

 

Her kommer Visdomsordet for Helgen:

 

«Det gjelder å stikke fingeren i jorden og finne ut hvilket ben man står på!» (Ingen kilde :-)

Endret av Even Stormoen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.