Gå til innhold
Arkivverket
Bjørn A Løkken

Tydehjelp flytting fra Fåberg til Ringsaker

Recommended Posts

Bjørn A Løkken

Hei ttrenger tydehjelp til Berit Amundsdatter og Sigrid Snaghol sin flytting i 1832 .  Det var mye som sto i de forskjellig kolonner her som jeg trenger å vite . Nederst på venstre side .

 

https://media.digitalarkivet.no/kb20070603640082

 

Og så var det flyttingen til Berit Amundsdatter og datteren Marthe Eriksdatter i 1838 øverst høyre side . Hva står det etter og under Ringsaker ? 

 

https://media.digitalarkivet.no/kb20070131650680

 

På forhånd tusen takk 

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Even Stormoen

For n-te gang må du bære over med mine spørsmålstegn:

 

1:

 

| Pig:(?) Berit Amunds Dr født v: Syverud hos Moder gk Sigrid v: Snaghol født 1799. Januar 8 see Inbog den ældre Side 244 (??) (??) F(?) 552 | 32 Aar | har sidst tjent paa Gustum | Flyttet til Ringsager (??) | communicered sidst Beded 1831 | Afskeds Attest meddelt d 28de May 1832 |

 

Og på tvers av kolonnene:

 

den under 28de May d: a: udstedte Attest - mortificeres, Hvorimod(?) en nye Attest datert 4 de Juli 1832 er meddelt Hr Sognepræsten Bierg(?) i Ringsager i folge Hs (??) (??) 15ste(?) Juli 1832 –

 

2:

 

til Ringsager, (??) for 3 Aar siden er flyttet

Endret av Even Stormoen

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Bjørn A Løkken
15 minutter siden, Even Stormoen skrev:

For n-te gang må du bære over med mine spørsmålstegn:

 

1:

 

| Pige :(?) Berit Amunds Dr født v: Syverud hos Moder gk Sigrid v: Snaghol født 1799. Januar 8 see Inbog den ældre Side 244 (??) (??) F(?) 552 | 32 Aar | har sidst tjent paa Gustum | Flyttet til Ringsager (??) | communicered sidst Beded 1831 | Afskeds Attest meddelt d 28de May 1832 |

 

Og på tvers av kolonnene:

 

den under 28de May d: a: udstedte Attest - mortificeres, Hvorimod(?) en nye Attest datert 4 de Juli 1832 er meddelt Hr Sognepræsten Bierg(?) i Ringsager i folge Hs (??) (??) 15ste(?) Juli 1832 –

 

2:

 

til Ringsager, (??) for 3 Aar siden er flyttet

 

Kjære Even .... jeg digger spørsmålstegnene dine , og takk nok en gang for at du igjen kommer utpå banen 

 

Jeg må få spørre deg om hva disse tingene betyr : ( jeg måtte ta dem ut av sammenhengen ) 

Hvis du har peiling  

 

1 ) hos Moder gk Sigrid

2 ) see Inbog den ældre Side 244

3) communicered sidst Beded 1831

4 ) Afskeds Attest meddelt

 

 

 

 

 

 

 

 

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Even Stormoen
25 minutter siden, Bjørn A Løkken skrev:

 

1 ) hos Moder gk Sigrid 

2 ) see Inbog den ældre Side 244

3) communicered sidst Beded 1831

4 ) Afskeds Attest meddelt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1: Gk = Gårdkone – vil jeg tro. Hun bor vel da hjemme hos mor.

 

2: Inn-boken. Vet ikke helt hva den er for noe, men antar at alle merkverdighetene i forbindelse med ordet referérer til en annen protokoll (det er tydeligvis to av dem – en nyere og en eldre) hvor kanskje de samme opplysningene (eller andre?) er ført. À-la Jevnførelsesregisteret.

 

3: Hun hadde sin siste altergang sist Bededag. [kirkelig høytid, Bots- og bededag – i 1832 var det 18de mai.]

Edit: 1831! = 29. april.

 

4: Usikker, – er vel enten attest på at hun har fått ‹innvilget oppsigelse›, altså at hun ikke stikker av fra et ansettelsesforhold, eller rett og slett utflyttingsattest som måtte forevises ‹myndighetene› på stedet man flyttet til.

Endret av Even Stormoen
Note to self: Sett punktum ved slutten av setninger! ;-)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Even Stormoen
14 minutter siden, Even Stormoen skrev:

 

<snip>

 

2: Inn-boken. Vet ikke helt hva den er for noe, men antar at alle merkverdighetene i forbindelse med ordet referérer til en annen protokoll (det er tydeligvis to av dem – en nyere og en eldre) hvor kanskje de samme opplysningene (eller andre?) er ført. À-la Jevnførelsesregisteret.

 

<snip>

 

Når det gjelder «2» så ser jeg jo at ‹forklaringen› min her er totalt basert på vill gjetning – både når det gjelder selve tydningen og ikke minst tolkningen. Så ha rikelig med salt for hånden . . .

Endret av Even Stormoen

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Bjørn A Løkken

Tusen hjertelig takk Even , de er litt kinkige å forstå enkelte av disse gamle formuleringene . 

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gunnar Sigdestad

Til Ringsaker, hvorfra de for 3 Aar siden ere flyttede.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå


  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×