Gå til innhold
Arkivverket

Transkriperingsfeil i Ministerialbok for Borgund prestegjeld 1891-1906


Finn Strømme
 Del

Recommended Posts

I mine bestrebelser rundt slektsgranskning, har jeg benyttet gamle menneskers husk og notater, gards- og slektshistorie-bøker, digitalarkivets søkbare kilder, og nå etter hvert også skannede originaler. Jeg oppdager en god del uoverensstemmelser i disse kildene, uoverensstemmelser jeg ikke vet hvordan jeg skal håndtere, utover min tillit til den ene eller andre kilden. 
Nå sist kom jeg over et eksempel på dårlig transkribering for Ministerialbok for Borgund prestegjeld 1891-1906 
Referansene er    pd00000000761466 og kb20050414010286:
  
Iver Olaf:                 pd00000000761466     kb20050414010286 (side 99, nr. 24)
                                 ------------------------               ------------------------
 - dåpsdag:              mangler,                        11 april
 - fars fødselsår:    1877,                              1871
 - mors navn:          Severine Olsd.               Iverine Olsd.
 - mors fødselsår:  mangler                         1875
 - faddere:               mangler                          'ei liste med navn'
Dette er en blanding av mangler og direkte feil, og spørsmålet er todelt:
1: er det egentlig noen som er interessert i at slike uoverensstemmelser blir rapportert.
2: Hva kan man forvente av en transkribering, f. eks. når det gjelder utelatelser

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • Finn Strømme changed the title to Transkriperingsfeil i Ministerialbok for Borgund prestegjeld 1891-1906

 

Jeg har lagt inn korreksjonsmerknad på begge:

 

Peter Bernhard: https://www.digitalarkivet.no/view/255/pd00000000761467

 

Iverine: https://www.digitalarkivet.no/view/255/pd00000000761468

 

Spørsmålet ditt kunne nok helst vært postet i forumet Spørsmål om transkribert materiale

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

10 timer siden, Finn Strømme skrev:

I mine bestrebelser rundt slektsgranskning, har jeg benyttet gamle menneskers husk og notater, gards- og slektshistorie-bøker, digitalarkivets søkbare kilder, og nå etter hvert også skannede originaler. Jeg oppdager en god del uoverensstemmelser i disse kildene, uoverensstemmelser jeg ikke vet hvordan jeg skal håndtere, utover min tillit til den ene eller andre kilden. 
Nå sist kom jeg over et eksempel på dårlig transkribering for Ministerialbok for Borgund prestegjeld 1891-1906 
Referansene er    pd00000000761466 og kb20050414010286:
  
Iver Olaf:                 pd00000000761466     kb20050414010286 (side 99, nr. 24)
                                 ------------------------               ------------------------
 - dåpsdag:              mangler,                        11 april
 - fars fødselsår:    1877,                              1871
 - mors navn:          Severine Olsd.               Iverine Olsd.
 - mors fødselsår:  mangler                         1875
 - faddere:               mangler                          'ei liste med navn'
Dette er en blanding av mangler og direkte feil, og spørsmålet er todelt:
1: er det egentlig noen som er interessert i at slike uoverensstemmelser blir rapportert.
2: Hva kan man forvente av en transkribering, f. eks. når det gjelder utelatelser

 

Vel møtt i forumet.

 

Mine (personlege) svar på spørsmåla vil vere

1: ja  (bruk rapporteringsordninga som ann-Mary viser til)

2: ingenting.  Du får det du får gratis og ufortent. Akkurat denne transkriberinga er gjort av Sula-soga (ikkje Arkivverket),

som er ei stifting. https://www.digitalarkivet.no/actors/469/sulasoga Det er ikkje nokon prinsippiell grunn til at dei skulle legge ut denne registreringa.

Tanken bak "Digitalpensjonatet" (der dette ligg) dei som har registrert noko, kan legge det ut der. Alternativet er ikkje ei perfekt avskrift, men ingenting.

Det vil neppe vere mogeleg å få heilt feilfrie registreringar. Det krev kontinuerleg konsentrasjon over langt tid, og av og til glepp det for den beste.

Kva som skal vere med (t.d. om faddrar skal vere med) er opp til den som registrerer. Det er svært mykje meir arbeid å legge inn faddernamn i tillegg

til barn og foreldre. I nyare avskrifter er det vanleg å legge inn id for sida (her: kb20050414010286) slik at det vert ei direkte lenkje frå

avskrifta til den aktuelle sida.  Då kan du enkelt sjekke sjølv, og sjå t.d. faddrane.

 

 

 

 

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.