Gå til innhold
Arkivverket

Peder Jensens Dåp i 1773


Birger Carlsen
 Del

Recommended Posts

Hei!

 

Dåpen på Peder finnes nederst på siden her: https://media.digitalarkivet.no/view/7442/134

 

Det jeg klarer å få ut herfra er:

 

71 Dom  3 Adv: ? :  12. Dec (var en søndag det året): Døbt ???

Holm Jens  (Kristoffersen?) Drængebarn

? Peder    f. (adderne) Christen ett eller annet (Ibd kanskje?), Ole paa

Heie, Jon (Ibd kanskje?), Ingeborg paa Korseberg og

Inger (ett eller annet som begynner med K)

 

Først og fremst lurer jeg på hva hans far het til etternavn. Det hadde også vært interensant, for future reference, å vite hva de forskjellige tegnene som presten bruker betyr.

 

På forhånd takk for all hjelp med dette.

 

Mvh,

 

Birger Carlsen

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg leser det slik:

 

Det er nr. 21, ikke 71.
Dom  3 Adv: d. 12. Dec. døbt ved
Holm Jens Kistoses Drengebarn,
k[aldet] Peder.  F: Christen ibd., Ole paa Heie, Jon ibd., Ingeborg Korseberg og Inger paa Præstegaarden

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei Else!

 

Mange takk for godt svar Jeg har forsøkt å søke på Kristoses, men finner ingenting. Har du noen formening om hva diverse tegn betyr slik at jeg lettere kan finne ut av forskjellige ting senere? Ibd er kanskje en forkortelse av ibidum? https://www.merriam-webster.com/dictionary/ibid. , altså at Christian og Jon bodde på Holm de også(?) De dukker ikke opp på avansert personsøk i alle fall.

 

Mvh,

 

Birger

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ibd. er en forkortelse for ibidem, som betyr "samme sted".

 

Kistos er muligens navnet på en gård, men jeg vet ikke hvilken.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

7 hours ago, Astrid B. Hindhammer said:

Kan jo være Jens Kristofer, men at presten har glemt å skrive den første r-en i Kristofer? 

 

 

 

Prestene forkortet veldig ofte. Her har vi jo flere eksempler på det. Ibd = Ibidum, Adv må jo vøre advent. De skrev skjelden  ----datter eller ----søn, men bare Kristofersd eller Kristofers. I tillegg er det bare en F. Christoffer eller Kristoffer skal jko ha to.

 

Takk for innspill.

 

Mvh,

 

Birger

Lenke til kommentar
Del på andre sider

8 timer siden, Else B. Rustad skrev:

Ibd. er en forkortelse for ibidem, som betyr "samme sted".

 

Kistos er muligens navnet på en gård, men jeg vet ikke hvilken.

 

Det står antakelig "Kislosis" eller "Kisloses" i så fall trolig en variant av gårdsnavnet Kjeslås: https://www.dokpro.uio.no/perl/navnegransking/rygh_ng/rygh_visetekst.prl?s=n&Vise=Vise&KRYSS11920%402720=on

Endret av Jan H. Trelsgård
Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 timer siden, Jan H. Trelsgård skrev:

 

Det står antakelig "Kislosis" eller "Kisloses" i så fall trolig en variant av gårdsnavnet Kjeslås:

Det tror jeg du kan ha rett i, Jan😀

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 hour ago, Else B. Rustad said:

Det tror jeg du kan ha rett i, Jan😀

Det tror jeg også. Jeg har sett at det finnes et sted med det navnet i Torsnes som den gang var under Borge.

 

https://duckduckgo.com/?q=kjelsås%2C+borge&t=lm&ia=web

 

I og med at det står Holm først, er det da slik at Kjelsås lå under Holm, kanskje?

Endret av Birger Carlsen
Added a question
Lenke til kommentar
Del på andre sider

"ved Holm" (og "ved Borge") er kyrkja handlinga vart utført i.

Holm kirke var namnet på den gamle kyrkja som stod der Torsnes kirke (1860) står no.

Det var soknekyrkja for Torsnes sokn.  https://lokalhistoriewiki.no/wiki/Torsnes_kirke

 

"Kjeslaas" - som det heiter i Matrikkelen 1886, ligg i Torsnes sokn.

"Norske Gaardnavne":

https://www.dokpro.uio.no/perl/navnegransking/rygh_ng/rygh_visetekst.prl?s=n&Vise=Vise&KRYSS11920%402720=on

b.1, s.276  
80. 81. Kjeslaas søndre og nordre. Udt. ᶄæ`sslås (lød næsten
som -ós). ― Ketleos, Ødegaard under Veel VL. 27. Gißleaas 1639.
1640. Kißlaas 1667. Kielsaas (2 Gaarde) 1723.

*Ketluáss? Ketla anføres i Snorra-Edda som Navn paa et Slags
Smaafartøier. Der kunde vel ogsaa have været et Ord ketla med Betydning
Kattekilling (af Hunkjøn), og dette Ord kunde, anvendt som Person-Tilnavn,
været indgaaet i Gaardnavne (det tilsvarende Hankjønsord ketlingr findes
virkelig som Tilnavn, K. Rygh S. 35).

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.