Gå til innhold
Arkivverket

Hvordan finner man kirkebøkene som skal rettes?


Marianne Hella
 Del

Recommended Posts

Jeg ser at det nå er lagt ut en sak om dugnad på kirkebokfilene som kom over fra utenlandske databaser. Men jeg savner litt informasjon her.

Noen kirkebøker er vel allerede transkribert her hjemme, og ligger ute?

Ligger det i så fall dobbelt, slik at den utenlandske transkripsjonen kommer i tillegg, eller har man da latt være å importere den utenlandske?

Hvordan vet jeg hva som er utenlandsk og som skal korrigeres nå?

 

Jeg er kanskje litt dum og har ikke fått med meg alt her 🙂 For FT 1920 var det jo en grei liste over hva som skulle transkriberes...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg vet ikke om vi kan søke opp en komplett liste, men hvis du søker opp en kirkebok som f. eks. denne under her, ser du under hver listetype hvem som har transkribert og er det AMF så trengs det nok korrektur. Jeg tok kontakt med epost til : digitalarkivet@arkivverket.no og meldte fra om hvilke bøker/filer jeg ønsker å korrekturlese. Der har jeg hatt direkte kontakt med arkivar Marianne Herfindal Johannessen som koordinerer korrekturlesingen.

 

 

https://www.digitalarkivet.no/source/1499

 

(Kirkebøker som allerede var transkribert her hjemme og innlevert til Digitalarkivet er ikke transkribert på nytt av AMF. Ihvertfall ikke som blir lagt ut i Digitalarkivet !)

 

mvh

Steinar Vasaasen

 

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

De AMF-filene fra kirkebøker som er i Digitalarkivet er lister over døpte, viede og døde fra kirkebøker som ikke var transkribert (eller var/er under transkribering her hjemme).  

 

Det er så mange filer over døpte, viede og døde som er laget av AMF at det ikke er mulig eller hensiktsmessig å legge ut en komplett liste over filene. Det er derfor vi ber folk melde seg via epost. De av dere som synes det er vanskelig å finne en av kirkebøkene AMF har transkribert, kan sende en epost ti digitalarkivet@arkivverket.no og melde deg til tjeneste. Oppgi da i hvert fall et område (ett eller flere prestegjeld eller sokn) du er godt kjent i så blir det lettere å finne en aktuell kirkebok. Det er også fint om dere oppgir om dere er nybegynnere og bør begynne å korrekturlese kirkebøker fra ca. 1900 og fremover, eller er mer erfarne lesere av gotisk skrift og kan korrekturlese kirkebøker fra 1800-tallet.   

Jeg kan garantere at det finnes en mengde lister over døpte, viede og døde som trenger korrekturlesing! 🙂  

 

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ah, kom på at jeg lurte på en ting til. Jeg sendte inn en korreksjon på en enkeltpost, bare for å sjekke hvordan man gjør det. Men så kom jeg på at dersom noen sitter og retter akkurat den filen, så er det jo overflødig. Jeg skjønner at man ikke er i gang med så mye ennå, fordi det er en kjempestor jobb, men blir det lagt ut noe om de som er under arbeid? Altså f eks at "Fødte 1860-1870 for xx kirkesogn" er under korreksjon?

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det står ikke en slik melding som "Fødte 1860-1870 for xx kirkesogn" er under korreksjon?" på den aktuelle kirkeboken/databasen. Men når en AMF-fil er sendt til korrektur hos en av dere frivillige blir funksjonen for å rapportere feil i denne filen tatt bort automatisk slik at vi unngår å få inn korrekturmeldinger på det som er under korrekturlesing!

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

På 3.12.2020 den 11.15, Marianne Hella skrev:

Hvordan vet jeg hva som er utenlandsk og som skal korrigeres nå?

 

Dersom du står i søkjeskjemaet til ei vilkårleg kyrkjebok ELLER har gått inn på eit treff i ei vilkårleg kyrkjebok vil du på høgre side sjå ei lenke til full kjeldeinformasjon. Klikkar du på lenka vil du få fram kjeldeinformasjonen, og eit stykke ned på sida vil det stå kven som har transkribert ei eller fleire av listene i kyrkjeboka. Eksempel:

 

640198199_Utennavn.thumb.jpg.c1da6ecd2cddd27475c76f27b175e55d.jpg

 

https://www.digitalarkivet.no/source/2054

 

10 timer siden, Marianne Herfindal Johannessen skrev:

Det står ikke en slik melding som "Fødte 1860-1870 for xx kirkesogn" er under korreksjon?" på den aktuelle kirkeboken/databasen. Men når en AMF-fil er sendt til korrektur hos en av dere frivillige blir funksjonen for å rapportere feil i denne filen tatt bort automatisk slik at vi unngår å få inn korrekturmeldinger på det som er under korrekturlesing!

 

Flott. Og dermed har ein i tillegg ein indirekte metode for å finne ut om ei bestemt kyrkjebok er under korrekturlesing, slik at ein slepp å sende unødvendige meldingar til Digitalarkivet om å få korrekturlese kyrkjebøker som allereie er opptatt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.