Gå til innhold
Arkivverket

Hjelp med tyding av tekst fra Pantebok


Lars Christian Henrichsen
 Del

Recommended Posts

Hei 

Kan noen hjelpe meg med å tyde teksten i "rogaland fylke, Jæren, pantebok nr 17 (1888-1890) pantebok side 868-871" 

Vedlagt Link , dette beskriver en eiendom grense samt gjerde plikt pluss litt på Li i sandnes kommune.

 

https://www.digitalarkivet.no/tl20090107030438

https://media.digitalarkivet.no/view/23293/438

 

Takk på forhånd 

Mvh 

Lars Chr 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

@Larschr

 

Klippet fra veiledningene:

 

»Vi er opptatt av at alle skal opptre med fullt navn i debattene. Alias eller kun ett av navnene dine er ikke godt nok. For å endre navnet ditt/visningsnavnet/brukernavnet ditt kan du følge denne framgangsmåten «

Endret av Anne-Lise Hansen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

ajajaj...  - det er ein del tekst...

Men  - det er også ei fin og regelmessig handskrift i den forma skuleborn lærte fram til om lag 1970 (og som yngre har måtta lese ein del av). 

Du har ikkje ein eller annan "alliert" (familiemedlem, kjenning) som kan lese "vanleg handskrift"?

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Eg seier som Ivar: Har du ikkje ei eldre tante? Dette er heilt ordinær handskrift som eg vil tru dei fleste over ca 60 les som ingen ting.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

21 timer siden, Anne-Lise Hansen skrev:

»Vi er opptatt av at alle skal opptre med fullt navn i debattene. 

 

20 timer siden, Ivar S. Ertesvåg skrev:

Men  - det er også ei fin og regelmessig handskrift i den forma skuleborn lærte fram til om lag 1970 (og som yngre har måtta lese ein del av). 

Du har ikkje ein eller annan "alliert" (familiemedlem, kjenning) som kan lese "vanleg handskrift"?

 

19 timer siden, Aase R Sæther - Gloppen skrev:

Eg seier som Ivar: Har du ikkje ei eldre tante? Dette er heilt ordinær handskrift som eg vil tru dei fleste over ca 60 les som ingen ting.

 

Er så hjertens enig med dere alle tre. Særlig m.h.t. visningsnavn. Blir eitrande irritert innimellom, når et vennlig hint ikke synes å avstedkomme noen som helst reaksjon.

På den annen side er det forbausende nok temmelig mange som ikke klarer å lese nevnte løkkeskrift. Og det må vel vi ‹tydere› bare akseptere, hvor snodig det enn virker for oss.

Og i og med at trådstarter ikke (foreløpig) ser ut til å kunne produsere en slektning på 60+ til å assistere med tydingen, så tar jeg på meg rollen som ‹snill onkel› og gjør dét. Ikke minst fordi jeg er blant de heldige som er «over ca 60 og les [skriften] som ingen ting.» 🙂

Så til tross for ovennevnte irritasjon, og at trådstarter er fullstendig taus, gjør jeg et forsøk:

 

 

01 Extrathing den 25 januar 1890

02 Udskrift af udskifningsformand H. Klosters

03 forhandlingsprotokol forsaavidt angaar delvis

04 udskiftning af gaarden Lids udmark i Het-

05 lands thinglag. – Aar 1889 den 8de juli blev

06 en offentlig udskiftningsret sat paa gaarden

07 Lid i Hetlands herred i Aslak Torgersen

08 Grønneviks hus. Retten betjentes af formanden

09 H. Kloster og de af fogden til denne forretning

10 opnævnte udskiftningsmænd. Erik Andersen Gjilja

11 og Kasper Olsen Eskeland. Rettens personale

12 var ubeslægtede med de i forretningen inte-

13 reserede parter, ligesom mændene havde

14 ved tidligere anledninger aflagt den fore-

15 skrevne ed. Tilstede var : Aslak Torgersen,

16 Peder Thorsen, Johannes Larsen, Thore Thorsen

17 og for Sivert Thorsen broderen John Thorsen

18 samtlige opsiddere paa gaarden Lid. – Fra

19 gaarden Dale var fremmødt: Erik Rasmus-

20 sen, Kristian Olsen, Johan Hendriksen og

21 Bertel Johnsen. Fremlagt blev: rekvisition

22 om udskiftning af gaarden Lids udmark

23 og i fællesskab eiende herligheder, dateret

24 18 marts d. aar og undertegnet af Aslak

25 Torgersen Grønnevik, hvilket dokument

26 var givet følgende paategninger: a. beram-

27 melse af forretningen til idag, b. lensman-

28 dens indvarsling af Lids eiere og c. fogdens

29 opnævelse af udskifningsmænd, hvilket

30 alt oplæstes. – paa foranledning frem-

31 kom ingen formel indsigelse mod for-

32 retningen. – Dernest begav man sig i

33 forening med de fremmødte mænd ud

 

[ny side]

 

01 til befaring af udmarksfællesskabet. Strakst

02 ved befaringens begyndelse underrettedes

03 retten om, at gaarden Lids eiere var enige

04 med rekvirenten om en grændselinie

05 mellem hvad der forventes at tilkomme

06 ham af udmarken og hvad de øvrige brug

07 burde have igjen. Da forliget strakst

08 blev udformet i sine enkelte detailler

09 og det viste sig at rekvirenten saavelsom

10 de øvrige 4 opsiddere var fuldt

11 ud enige, fandt retten aarsag til ikke

12 at føre forretningen eller undersøgelsen

13 videre, særlig da forligets fuldbyrdelse

14 betingede forretningens standsning. Da

15 rekvirenten endvidere paastoes at være

16 insolvent, og heller ingen garanti kunde

17 skaffe for udgifterne for øyeblikket, fandt man

18 det paa grund af omstændighederne

19 idetheletaget rettest at efterkomme samt-

20 lige parters ønske om at standse for-

21 retningen, dog med den uttrykkelige

22 reservation, at denne standsning in-

23 gen hinder skal indeholde for senere

24 deling og udskiftning af det gjenværende

25 fællesskab. – Dernest var man par-

26 terne behjælpelige med afmærkningen

27 af den omforenede skiftelinie, der gaar

28 som følger: fra x i Finstøodden i ret-

29 ning s.v.t.v. til x i berg strakst op fra

30 stranden, s.r. til x i berg og saa s.v. 42

31 skridt til x i jordfast sten i Krutlebraa-

32 det, herfra v.s.v. 71 skridt til neds. skiftesten,

33 samme retning 79 skridt til x i stor

34 jordfast sten i Ørnefjeldsbakken, vi-

35 dere v.t.s. til x i fjeldstykke ovenfor Ørne-

36 fjeldsuren, og så s.r. til x i sten paa østre

37 ende af Ørnefjeldet, herfra gaar saa skif-

38 tet i norvestlig retning efter høieste enden

39 af Ørnefjeldet, hvori 1 x i berg er anbragt

 

[ny side]

 

01 til x i berg i fjeldets nordre ende, herfra

02 i n.v.t.v. til x i fladt berg %??

03 ??% og saa s.r. til x i sten ved en

04 bæk, hvor skiftet bøier og fortsætter videre

05 i n.n.o. til x i øvre ende af et selvgjer-

06 dende berg, hvilket selvgjerde saa skiftet

07 følger i nordvestlig retning til sjøen paa

08 søndre Sandvigodden. Den del af gaar-

09 den Lids udmark, som ligger fra denne

10 saaledes beskrevne linie og nordover til

11 sjøen omkring Grønneviks indmark

12 tillagdes Aslak Torgersens brug, løbenr.

13 94b, 95b, 96b, 97b i si helhed, og har dette

14 brug intet krav paa nogen part i Lids

15 øvrige udmark. Gjerde i denne skiftes-

16 linie opføres inden 14de juni næste aar

17 og overtager Aslak Torgersen gjærdepligten

18 paa strækningen fra sjøen ved Finstø

19 til den i linien hugne x i stor jordfast

20 sten i Ørnefjeldsbakken hvorfra gaar-

21 den Lids 4 øvrige opsiddere gjerder til 35

22 meter forbi den i linien anbragte x

23 i «fladt» brug nordvest fra Ørnefjeld,

24 og overtager saa Aslak resten af gjerdet

25 til sjøen. Lids 4 eiere gjerder i inbdyrdes

26 forhold efter deres brugs skyld. Dersom

27 nogen forsømmer sin gjerdepligt inden

28 bestemt tid, gaar frem efter frednings

29 loven af 16 mai 1860. – Endvidere tilla-

30 des Aslak i 5 paa hinanden følgende

31 aar regnet fra og med 1890, at græsse 10

32 ti faar aarlig i Lidfjeldet som erstatning

33 for den skade ildebranden har anrettet

34 i sommer paa hans nu tildelte ud-

35 mark. Senere bortfalder denne beit-

36 ningsret. – Landslod, tangstrand, fiskeri

37 og andre til Lid hørende herligheder ere

 

[ny side]

 

01 uberørte af denne overenskomst og eies som før

02 . . . . . Dernest enedes parterne om

03 at Aslak Torgersen skal have fortrinsret

04 til at faa bruge laksefisket ved Lauvik

05 fremfor fremmede, mod tilbørlig landslod. – Ho-

06 vedbrugenes 4 eiere paa Lid forbeholdes

07 fornøden vei over Aslaks udmark til Sand-

08 vigen, ligesom Aslak forbeholdes fornøden

09 vei til Lid over deres udmark. – Den nu

10 satte skifte træder i kraft fra dato, und-

11 tagen for beitets vedkommende, for hvil-

12 ket skiftet træder i kraft 14de juni næste

13 aar. – Grønnevik under gaarden Lid 8de

14 juli 1889. Hallvard Kloster. Erik A. Gjilje,

15 Kasper Eskeland. –

16 At vi undertegnede opsiddere paa

17 gaarden Lid i et og alt er enige i for-

18 anstaaene overenskomst, bevidne vi

19 med vore underskrifter. D.u.s. Aslak

20 Torgersen Grønnevik, Joh Thorsen for bro-

21 deren m.p.p. Sivert Thorsen Lie, Johannes L. Lie,

22 Peder T. Lie, Thore T. Lie. Til vitterlighed

23 Hallvard Kloster. Erik A. Gilje. –

24 Udskrifttens rigtighed attesteres. For be-

25 skrivelse og bekræftning er betalt 1 en krone

26 34 – fire og tretti øre (??) Hallvard Kloster (??)

 

Mvh

Endret av Even Stormoen
  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei alle sammen

 

Kjekt å se at jeg kan gi dere noe som dere alle kan samles rundt.

Dere for virkelig beklage at en Novis ikke kjenner takt og tone i forumet. Dette var mitt først etterspørsel om hjelp.

Dette skal sporenstrakt korrigeres for ikke volde mer irritasjon og til og med innvirkning på nattesøvn.

Oppmuntring og veiledning av nyankomne settes alltid pris på. Jeg håper jeg kan gjenglede denne varme mottak. 

Siden vi holder oss til formel tak og tone. Tusen takk for hjelpen Fru Gloppen.

 

Da jeg har slitt med dysleksi i hele mitt liv (Heldigvis ikke mer en at det kun påvirke selvtilliten) så er det viktig at det jeg leser av dokumentasjon som påvirker hvordan en ser en sak er så lett som mulig. 

 

Mvh 

Lars Christian Henrichsen  

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Var ikke min hensikt å forærme deg. Beklager. Som jeg skrev, er det mange som sliter med løkkeskriften. Og det var derfor jeg tydet dokumentet.

 

Mvh

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Spørsmålsteikna i siste sida, linje 26, er "cfr.", dvs. at sorenskrivarsekretæren har kontrollert avskrifta, konferert den.

Siste ? bak Hallvard Kloster, står truleg "segl".

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Takk.

Jeg ble ikke fornærmet, Skal mer til en som så. en må tåle såpass men en har da også lov til å svare.
Takk skal du/dere ha for hjelpen med oversetting av dokumentet.  

 

Mvh 

Lars chr. Henrichsen 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.