Gå til innhold
Arkivverket

Husmandskontrakt 1859


Marius Holm Enerud
 Del

Recommended Posts

Heisan,

 

Jeg har tydet en husmannskontrakt der jeg har en del ord/setninger som  jeg er usikker på.

Flott om noen kan hjelpe meg litt 🙂

 

Link til originaldokumentet:

 SAO, Nes tingrett, G/Gb/Gba/L0014.b: Pantebok nr. 14b, 1872-1874, s. 383
Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/tl20080707390391

(teksten starter midt på høyre side)

 

#1

tekst1.thumb.jpg.8e04982c5645c5888eb548bb769c4f5a.jpg

 

#2

tekst2.thumb.jpg.9c5dd020bfe869c8afb11d455210d65f.jpg

 

#3

tekst3.thumb.jpg.172309b7bccae803b33b21166f53a082.jpg

 

 

#4

tekst5.thumb.jpg.59bb1753a98890cfc378b7def16c11e7.jpg

 

#5

tekst6.thumb.jpg.d363cdbbe95ad094ddc21fdb8ab7b12e.jpg

 

På forhånd mange takk for hjelpen! 🙂

 

mvh

Marius

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1. lenke:
..at naar Brugerens Eiere af Brotnov...

3. lenke:

...den Huusmanden overladte...

4. lenke:
...at indtage Inderster i sit Huus under Eieren...

Lenke 5:
...fæstede...

...qvitteres herved...

 

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

46 minutter siden, Else B. Rustad skrev:

1. lenke:
..at naar Brugerens Eiere af Brotnov...

3. lenke:

...den Huusmanden overladte...

4. lenke:
...at indtage Inderster i sit Huus under Eieren...

Lenke 5:
...fæstede...

...qvitteres herved...

 

Tusen takk, Else!

 

ref 1. lenke, synes den setningen høres litt merkelig ut.. ingen som fysisk eier en (gård)bruker? 😊

Lenke til kommentar
Del på andre sider

2. lenkja

"...nevnte..."

 

2 timer siden, Marius Holm Enerud skrev:

ref 1. lenke, synes den setningen høres litt merkelig ut.. ingen som fysisk eier en (gård)bruker? 😊

nei (jamvel om dette er austlandet) ...  men ein husmann har "eigar(ar)" - som han må svare overfor.

 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

8 minutter siden, Richard Johan Natvig skrev:

#1: det er vel berre ein eigar, og det står vel her: Eieren.

 

 

.. så hva blir setningen da?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hm. Dersom Elses lesing elles er rett, og Ivar ser jo ut til å gå god for det, så blir det vel

 

2 Christian Andersen tilpligter sig - at naar Brugerens Eieren af Brotnov tilsiger ham og hvilken Tid af Aaret osv.

 

men eg for min del stusser også på konstruksjonen "Brugerens Eieren af Brotnov".

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Richard Johan Natvig skrev:

Hm. Dersom Elses lesing elles er rett, og Ivar ser jo ut til å gå god for det, så blir det vel

 

2 Christian Andersen tilpligter sig - at naar Brugerens Eieren af Brotnov tilsiger ham og hvilken Tid af Aaret osv.

 

men eg for min del stusser også på konstruksjonen "Brugerens Eieren af Brotnov".

Ja godt det ikke bare er meg som stusser på det grammatiske her 😊

 

Kan det være at «Brugerens» skulle ha vært strøket over? I så fall ser setningen mer korrekt ut…

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

5 minutter siden, Marius Holm Enerud skrev:

Kan det være at «Brugerens» skulle ha vært strøket over? I så fall ser setningen mer korrekt ut…

Enig med deg i det!

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Setningen i 4. lenke synes jeg også virker litt rar:

 

"samt ikke at indtage Inderster i sit Hus under Eieren af Brotnovs givne Samtykke"

 

"under" burde vel her være "uden"? Kan det være en liten skrivefeil her?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

19 minutter siden, Marius Holm Enerud skrev:

Fremdeles gjenstår første setning av #3. 

Noen som tar den? 🙂

 

Forslag til #3

 

. . . hvori-

mod(?) [særdeles usikker på det førnevnte, men rimlig sikker på:] underholdes Skigaarden af Brugets Fæster . . . Osv

 

Mvh

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

15 minutter siden, Marius Holm Enerud skrev:

"under" burde vel her være "uden"? Kan det være en liten skrivefeil her?

 

Njaa . .  eller uuden osv.?

 

Mvh

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

@Even Stormoen, godt innspill! 

 

Om det virkelig menes "under" så betyr det jo at Husmanden ikke for lov å huse inderster - selv med Gårdeierens samtykke. 

Blir jo litt merkelig 🙂

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Beklager hvis jeg overkompliserer teksten i denne kontrakten, men jeg ønsker å forstå den fullt ut.

 

Jeg har følgende tekst under punkt 3 (starter på siste linje på første side, droppet linjenummerne her):

 

"Paa Bruget underholdes og istandsettes Husenene af Gaardens Eier, hvorimod underholdes Skigaarden af Brugets Fæster samt deltager med Gaardens Husmænd, at i Forening med dem at holde Skigaard omkring den Husmanden overladte østre Havnehage, i hvilken Havnehage Christian Andersen tilstaaer Havn til de paa Bruget fødende Kreature."

 

Ref den teksten jeg har uthevet her:

Jeg tolker denne teksten på 2 måter:

 

* at husmann Christian - sammen med andre husmenn - plikter å holde Christian sin skigard i stand rundt Christian sin egen "østre havnehage"?

*  "østre havnehage" er delt av flere husmenn og  Christian har en del av denne østre havnehage til eget bruk?

 

Jeg heller mot siste alternativ men igjen synes jeg gramatikken ser litt merkelig ut...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ei retting (om eg les/forstår rett):

 

"Paa Bruget underholdes og istandsettes Husenene af Gaardens Eier, hvorimod underholdes Skigaarden af Brugets Fæster samt deltager med Gaardens Husmænd, at i Forening med dem at holde Skigaard omkring den Husmanden overladte østre Havnehage, i hvilken Havnehage Christian Andersen tilstaaes Havn til de paa Bruget fødende Kreature."

 

Eg forstår det slik at Christian har gjerdeplikt saman med dei andre husmennene, sjølv om det er han som har beiterett for dyra på dette beitet (altså den første tolkinga di). Forklaringa kan jo vera at hamnehagen grenser mot andre hamnehagar, der andre husmenn har beiterett til dyra sine.

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Richard Johan Natvig skrev:

Ei retting (om eg les/forstår rett):

 

"Paa Bruget underholdes og istandsettes Husenene af Gaardens Eier, hvorimod underholdes Skigaarden af Brugets Fæster samt deltager med Gaardens Husmænd, at i Forening med dem at holde Skigaard omkring den Husmanden overladte østre Havnehage, i hvilken Havnehage Christian Andersen tilstaaes Havn til de paa Bruget fødende Kreature."

 

Eg forstår det slik at Christian har gjerdeplikt saman med dei andre husmennene, sjølv om det er han som har beiterett for dyra på dette beitet (altså den første tolkinga di). Forklaringa kan jo vera at hamnehagen grenser mot andre hamnehagar, der andre husmenn har beiterett til dyra sine.


Takk for forklaringen @Richard Johan Natvig
 

Så det kan altså tenkes at Christian og andre husmenn «deler» gjerder mellom sine beiter. Da blir jo teksten mer forståelig for meg.

 

Takk takk 🙂

Lenke til kommentar
Del på andre sider

På 17.7.2021 den 23.30, Marius Holm Enerud skrev:

Beklager hvis jeg overkompliserer teksten i denne kontrakten, men jeg ønsker å forstå den fullt ut.

 

Jeg har følgende tekst under punkt 3 (starter på siste linje på første side, droppet linjenummerne her):

 

"Paa Bruget underholdes og istandsettes Husenene af Gaardens Eier, hvorimod underholdes Skigaarden af Brugets Fæster samt deltager med Gaardens Husmænd, at i Forening med dem at holde Skigaard omkring den Husmanden overladte østre Havnehage, i hvilken Havnehage Christian Andersen tilstaaer Havn til de paa Bruget fødende Kreature."

 

Ref den teksten jeg har uthevet her:

Jeg tolker denne teksten på 2 måter:

 

* at husmann Christian - sammen med andre husmenn - plikter å holde Christian sin skigard i stand rundt Christian sin egen "østre havnehage"?

*  "østre havnehage" er delt av flere husmenn og  Christian har en del av denne østre havnehage til eget bruk?

 

Jeg heller mot siste alternativ men igjen synes jeg gramatikken ser litt merkelig ut...


Husenene? Skal det ikkje vere Husene?

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.