Jump to content
Arkivverket

LØST: Tyding av tekst i to bibler fra hhv 1800 og 1846, del 1 og del 2


Recommended Posts

per aase andresen

Hei.

 

Jeg håper at noen av dere kan hjelpe meg med tydningen av teksten som er hentet fra en  bibel fra året 1800.

 

 

 

mvh

 

Per Aase A

1800.jpg

Edited by per aase andresen
Link to post
Share on other sites
per aase andresen

Hei

 

Her følger Del 2, dvs teksten fra en bibel fra 1846.

 

mvh

 

Per Aase A

1846.jpg

Link to post
Share on other sites
  • per aase andresen changed the title to Tyding av tekst i to bibler fra hhv 1800 og 1846, del 1 og del 2
Even Stormoen

Første bilde:

 

Denne Bog

Hørre mig Til med Rette

Henrich Larsen Noraas

Er Bogens Rette Eyer mand

1800

 

Andre er verre, men prøver meg. Kommer tilbake senere med et eventuellt resultat. 🙂

 

 

Mvh

Edited by Even Stormoen
Link to post
Share on other sites
per aase andresen

Hei Even.

 

takk for at du vil prøve deg også på bilde nr 2.

 

Takk for god hjelp så langt 😀

 

mvh

 

Per a

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
Else B. Rustad

Første lenke:

 

Denne bog
Hørre mig Til med Rette
Bendix Lars sen Noraas
Er bogens Rette Eyer mand

 

Andre lenke:

Om (så kommer et ord jeg ikke får til) hvide vel hvem denne Bog
mon høre til da er den min Jeg sige maa hvis
Navn der ser her under staar
Eilev Ottesen Espeland. 1846.

  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites
per aase andresen

Hei Else 

 

Takker også deg  for god hjelp.

Dere er flinke.

 

Håper at noe klarere ord nr 2 i teksten fra 1846.

 

mvh

Per A

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
Even Stormoen

Bilde 2:

 

 

Den (??) som hvide Vil hvem denne Bog

mon høre til da er den min Jeg sige maa hvis

Navn der for her under staae

Eiler Ottesen Espeland.

 

Irriterer meg at jeg ikke finner ut av ord nr. to! 😞

 

Mvh

 

EDIT: Og der hade Else svart. Og jeg hadde ikke sett det. Business as usual. 

EDIT 2: Eilev, for all del. Else har rett

Edited by Even Stormoen
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites
Even Stormoen
12 minutter siden, Else B. Rustad skrev:

 

hvide vel hvem denne Bog
 

 

Jeg leste osgså Vel først, men i og med at dette bærer preg av dikt/rim, så tror jeg det må være Vil – rimer på til. Selv om skriveren ikke har brydd seg med å organisere i verselinjer.

Litt sånn Minnebok-aktig 😉

 

Mvh

Link to post
Share on other sites
per aase andresen

Hei.

 

Du nok rett i din betraktning av  teksten om at det er noe "Minnebok-preg" over teksten.

 

Mener at jeg lar tydningen av ordet henge litt i luften.  

Kanskje finner noen løsning.

 

Takk for god hjelp.

 

mvh

 

Per a

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
Even Stormoen

Nå skal jeg ikke tvære ut dette, men for klarhets skyld,

og i ‹poesiens› navn ;-), det jeg mener er:

 

Den [1-2-3 (stavelser)] som hvide Vil

hvem denne Bog mon høre til

da er den min jeg sige maa

hvis navn der for her under staae

 

Mvh

Link to post
Share on other sites
Even Stormoen

Tror jeg løste det!

 

Om nogen er som hvide vil

hvem denne Bog mon høre til

da er den min Jeg sige maa

hvis Navn du ser her under staae.

 

Takk til Else for Om og ser!

 

Da sover jeg godt i natt 🙂

 

Mvh

Edited by Even Stormoen
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites
per aase andresen

Hei igjen Even, og Else.

 

Jeg er imponert.

 

Takk for god hjelp, og sov god 🙂

 

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
Else B. Rustad

Til Even:

 

Reagerer du ikke siden jeg skrev Bendix (eller er det Bendex?)

Link to post
Share on other sites
per aase andresen

Hei Else

 

Jeg burde ha svart deg tidligere, for jeg er enig med deg i at det bør være Bendex som er fornavnet til Larssen Noraas i 1800.

 

 

 

mvh  Per A

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
  • per aase andresen changed the title to LØST: Tyding av tekst i to bibler fra hhv 1800 og 1846, del 1 og del 2
Even Stormoen
5 timer siden, Else B. Rustad skrev:

Til Even:

 

Reagerer du ikke siden jeg skrev Bendix (eller er det Bendex?)

 

Beklager, så denne først nå. Jeg satte en ‹takkepokal› under innlegget ditt i går, som var ment som reaksjon på Bendix/Bendex. 🙂

 

Mvh

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.