Gå til innhold
Arkivverket

En forespørsel om norsk-engelsk oversettelseshjelp


Walt Lee
 Del

Recommended Posts

Hallo!
Jeg ble med på dette forumet for noen år siden, og siden har jeg vært veldig heldig som har fylt ut en gren av min norske familie.
Jeg var i stand til å gjøre det ved hjelp av en nyfunnet fetter på dette forumet som vennlig ga et vell av familiedata for denne spesielle grenen av familien.
Nå jobber jeg med en annen gren og trenger litt hjelp til å oversette norsk til engelsk.
Jeg besøkte Norge for første gang med familiemedlemmer i juni-juli 2018 og hadde muligheten til å besøke Oslo, leide en bil og kjørte opp til og deretter turnerte Lom/ Bøverdal-området hvor mine forfedre emigrerte i 1866.
Mens jeg var i Lom, kjøpte jeg Bygdabok 1, 2, 3 og 4 fra Lom Kommune -kontoret og har vært så heldig å følge min families forskjellige ekteskap og bevegelser frem og tilbake fra gård til gård gjennom generasjonene fra ca 1729 til jeg dro til Amerika i 1866.
Jeg har nå så mye informasjon som jeg kan samle, og jeg prøver nå å sette sammen en familiehistorisk bok.
Jeg er ikke sikker på om denne forespørselen er tillatt på dette forumet, så jeg beklager på forhånd hvis jeg bryter noen regler i dette forumet.
Jeg ber om hjelp til å oversette en passasje i Bygdabok for Lom 4 på side #157.
Gjelder det et familiemedlem, Nils Tostensson, som "døde i et skred på Hoftafonni" ??
Jeg har forsøkt å oversette hele passasjen fra norsk til engelsk med Google translate, men med lite hell.
Jeg tror den første setningen oversetter til "To generasjoner gikk i et skred".
Var dette Nils og faren hans som døde i skredet?
Resten oversetter ikke godt i Google.
 

Hele avsnittet på norsk er:

“… To generasjonar gjekk i snøskred

«Nils far hans Sjugurd Vollen var den fyr- ste som bygde på øvre Hofta- Vollen. Nils

Volden gjekk til i Hoftafonni. Han og ein fra Hofta-Kroken hadde vori i fjellet og

kom dragande med mose, da Hoftafonni losna og tok deim.

Sjugurd Nilsson Vollen gjekk og til i snøskred. Dette gjekk soleis til: i gjelet åt

Bøvra synnafor Vole stod det eit kvemhus. Ein vinter, som Sjugurd var der og mol

halm til å blande i mjølet, losna snøskrida oppi Mjo, og der gjekk så Sjugurd til. »

 

Dette står i eit skrive av Olav og Lars Hole i bygdebokarkivet. Sjå og stykke av

Jo Turtumøygard i Årboka 1979 s. 160 og «Gamalt frå Lom» s. 100. Der går det fram

at det var Styggedalsskreda som kom, og at Syver sprang frå kvema medan ho var i

gang med malinga. Etterpa skal eigaren av kvema ha sagt om Syver: «Han måtte

brennande stana kvema for han tok spranget, lell ... ”

 

Jeg setter pris på all hjelp du kan gi for å oversette dette avsnittet.

 

Vennlig hilsen,

Walt Lee

Calgary, Alberta

Canada

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Dette er ikke akkurat slikt vi lærte i engelsktimene på skolen. Men her er i hvert fall et forsøk på å forklare innholdet i en forhåpentligvis forståelig "engelsk": 

This isn't exactly the kind of english words we learned back at school, but hopefully this is an explanation of what happened:

 

Two generations died in avalanches.

 

[the first generation:]

Nils, the father of Sjugurd Vollen, was the first to settle on Øvre  [upper] Hofta-Vollen. NIls Vollen was taken by Hoftafonni [the Hofta glacier]. He, and a guy from Hofta-Kroken had been in the mountains gathering moss, when Hoftafonni calved and took them.

 

[the second generation:]

Sjugurd Nilsson Vollen was also taken by a snow avalanche. It happened this way: In the yawn at Bøvra south of Vole was a millhouse. One winter, when Sjugurd was there and grinded straws to mix into the flour, an avalanche came from Mo , and Sjugurd was taken.

 

 

It was the Styggedals-avalanche that came, and Syver ran from the mill wile it was grinding[? the mill was spinning]. Afterwords the mill owner said about Syver:

 

The last sentence  is in local dialect and I'm not shure if the mill owner blamed Syver for not stopping the mill before he ran - or if he was praising him for having done so before he ran...

 

 

 

 

 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hello Tom,

 

Thank you for your translation, it is very much appreciated.

Do you know what is meant by "grinded straws to mix into the flour"?

 

During my research, I have read in a book on Norwegian history that in very bad years when people were hungry due to poor crops, bark from birch trees was ground up and mixed with flour in efforts to "stretch" the amount of flour.

 

Do you think that this could be a similar process to make more flour in a bad year?

 

Thank you again for you assistance.

 

Sincerely,

 

Walt Lee

Lenke til kommentar
Del på andre sider

YES - high up in the mountains there was no trees so they used straws instead of bark. But it certainly was to "stretch" the amount of flour.

 

I'm glad I could be of help, and I'm sorry I need a translation of the last sentence to norwegian to translate it to english...

 

 

 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tom, Walt,

Regarding the last sentence; The mill owner blamed Syver for not stopping the mill before he ran. I would translate the sentence to something like "Damn it, he should have stopped the mill before running".

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hello Tom and Trond,

 

Thank you for your assistance, it is much appreciated.

I will be using your translations in my family's history book; they will bring to life the everyday lives and tragedies endured by our ancestors.

Family history is so much more than simply the documentation of births, marriages, deaths and burials.

Thanks again for your help.

 

Sincerely,

Walt Lee

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Trond's interpretation seems right, or at least plausible.

It may be a "good story" - however, not "good history"...

 

The two sources here is "gammalt frå Lom", page 100;

For Norwegian ip-addresses, this is available here:

https://www.nb.no/items/97a9d3c80de7d6f63b5ac9176b091cc2?page=103&searchText="gamalt frå lom"

 

 

bilde.thumb.png.ecfdd9ab2f5b1a777efbc20637b8d441.png

 

And "Arbok for Gudbrandsdalen

https://www.nb.no/items/92a663f0cd65ddbaa0751d5be0432449?page=163&searchText=årbok lom

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

bilde.png.8930dad128699a4dc0601d5c15d170d5.png

 

 

(Files in three postings due to file-size limit)

 

 

The two sources contradict each other.  In the first, the mill was undamaged by the avalanche and was running after

Sjugurd/Syver perished. This is a precondition for the owner's comment.

In the second, the mill was buried in the avalance.

 

By the way: it is "kvern", not "kvem" in the text cited from "Bygdebok".

 

Endret av Ivar S. Ertesvåg
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg ønsker å takke alle som sjenerøst har gitt denne tilleggsinformasjonen om mine søskenbarn fra lenge siden.
Av de tre ekstra sidene som ble levert, lyktes jeg bare med å oversette en del av side #161, og dette var ikke særlig vellykket i det hele tatt.
De to andre sidene ble for det meste gobbledegook!
Jeg konverterte først jpg-filene til pdf-filer, så konverterte jeg pdf-filene til tekstfiler, brukte deretter Google Translate til å oversette den norske tekstfilen til engelsk!
Unødvendig å si, etter alle disse konverteringene, gikk det meste av oversettelsen tapt i konverteringene!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.