Jump to content
Arkivverket

Gammel resept (1897)


Marius Holm Enerud

Recommended Posts

Heisan,

 

Jeg ønsker litt tydehjelp til denne gamle legeresepten, tilhørende en Torger Aas.

Den ser ut til å være fra 1897, så jeg tror ikke den er underlagt noe taushetsplikt lenger 🙂

Det er en del forkortelser og medisinske navn jeg ikke forstår, virker litt usammenhengende også.

 

På forhånd mange takk 🙂

 

img.thumb.jpg.80ea470438c3429d92ce16921b63ca13.jpg

 

mvh

Marius

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

1 theske 3 g. dgl. efter maden


Underskrifta ser ut til å vere Christophersen

Edited by Gunnar Sigdestad
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

Her er det jeg får til:

 

Torger Aas, Jessum? st.

 

                  #

Rp. [recipe]
Liqv[or] fer[rum] monsen? pepton.? (Dr. Gud.)
1 fl[aske]
Dssn [detur signa suo nomine]
1 theske 3 g. dgl. efter maden

                  #

Rp.
Tr [tinctura] chinae comp[osita] 50
Dssn
20 draaber 3 g. dgl. 1/2 time før maden

                 #

Rp.
Pulv. Cyno...? comp.
Hydrat trpinie? % 10
cogr.?     const.[ituent] q.[uantum] s.[atis]
Uflanic? No. 75 comp.
1 à 2 piller 2-3 g. dgl. med hosten.

 

Kin..len? 26/6 97    Christophersen
Reit ter

 


Prisene står til venstre:
4,55 (total)
2,05
0,90
1,60

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.