Jump to content
Arkivverket

Føre bosted og stilling/stand ved vielser


Trude Nilsen

Recommended Posts

Trenger litt hjelp med føringen av bosted for brudgommer og fedre. Husker ikke helt hvordan de forskjellige variantene skal føres. 

 

 

Hvordan fører jeg brudgommens fars etternavn og/eller bosted her?

Olsen paa Strømsod.

Nr. 2:

https://www.digitalarkivet.no/kb20060913030047

 

Det er flere slike innføringer som den over her, hvor dette står etter farens etternavn. F.eks. paa Sesserud, i Strand, Juvet under Rud, Juvet u. Rud, ved Ko

 

 

Hvordan fører jeg brudgommens stilling/stand og bosted i disse eksemplene:

Dagarbeider paa Berg.    Bodde han da på Berg?

Nr. 4:

https://www.digitalarkivet.no/kb20060913030037

 

Dagarbeider ved Ringerikes nikkelverk.   Han bodde kanskje ikke på nikkelverket?

Nr. 5:

https://www.digitalarkivet.no/kb20060913030037

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Transkripsjonen skal "være kildetro innen rimelighetens grenser". Etter overskriften skal det i kolonne 9 befinne seg "Brudgommens Faders og Brudens Faders navn og borgerlige stilling". Men de som har ført protokollene har jo ikke alltid fulgt dette slavisk.

I det tilfellet du nevner, ville jeg ført "Olsen" som etternavn og "paa Strømsod" som bosted.

 

En som er "dagarbeider paa Berg" ville jeg nok ført "Dagarbeider" som stilling/stand og "paa Berg" som bosted. En dagarbeider behøvde jo ikke alltid å bo på arbeidsstedet, men det vil jo ofte være riktig. 

Jeg kjenner ikke de konkrete forhold ved Ringerikes nikkelverk, men i Stange på Hedmarken som jeg kjenner godt, bodde ofte arbeiderne ved jernverket i boliger tilknyttet verket. Der ble bosted ofte benevnt "Viksverket". Så lenge det ikke er oppført noe annet bosted, hadde jeg nok ført dette med "Dagarbeider ved Ringerikes nikkelverk" i stilling/stand og i tillegg ført "Ringerike nikkelverk*" som bosted.

 

 

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Jeg har flere spørsmål om dette med føring av bosted for f.eks. brudgom.

 

Hvordan føre når det står "Forpagter paa Roverud"

Viet 22.11.1890 - Isak Isaksen. https://www.digitalarkivet.no/kb20060913030036

 

eller "Gaardbruger på Hallinghaugen

Nr. 1: https://www.digitalarkivet.no/kb20060913030037

 

eller "Skrædder paa Oppegaarden.

Nr. 3: https://www.digitalarkivet.no/kb20060913030040

 

Mener du at jeg kan føre kun "Forpagter" o.l. under Stilling/stand, og "paa Roverud" o.l. på bopel? 

 

Takker på forhånd for hjelp og svar.

Link to comment
Share on other sites

Svaret er ja. Jeg gjøre det som oftest slik du sier. Du kan eventuelt også skrive Forpagter paa Roverud" under stilling/stand, og bare "paa Roverud" under bosted.

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.