Gå til innhold
Arkivverket
APNilsen

Mandskaps-Liste for Sirdalske Compagnie, 1834

Recommended Posts

APNilsen

Hei!

 

Dette bildet kommer fra en side i "Mandskaps-Liste for Sirdalske Compagnie under Stavngerske Musketeer Corps og den Christiansandske Brigade, 1834." Det er ikke en flott kopi, men jeg håper noen kan hjelpe meg til å tyde hva som står til høyre.

 

"forbegaaet formedelst _____" staar under "Anmærkninger." Hva er det tredje ordet, og er de andre ordene riktige som jeg har tydet dem?

 

Takk!

Adam

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Else B. Rustad

Jeg ser ikke noe bilde??

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
APNilsen

Takk, Else...bildet er vedlagt nå...

post-1069-0-05187900-1297703130_thumb.jpg

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Aud Sandbu

Det er lettere å tyde seg gjennom et vanskelig ord dersom man har mulighet til å sammenlikne med andre bokstaver i teksten. Derfor hadde det hjulpet hvis du kunne lage en sidelenke til mannskapslista, evnt. legge inn bilde av hele sida hvis lista ikke finnes på nett.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
APNilsen

Hei Aud,

 

Jeg har nå skannet hele siden, som er vedlagt. Det er en kopi fra mikrofilm, så den finnes dessverre på nettet.

 

Takk skal du ha.

Adam

post-1069-0-50839500-1297788067_thumb.jpg

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Aud Sandbu

Jeg lurer på om det står Christiansand i en eller annen forkortet form. Altså "forbigaaet formedelst Christiansand"

 

 

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Else B. Rustad

Forbigaaet formedelst Skudsmaal.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Else B. Rustad

Til Aud:

 

Det var ikke min mening å svare så kort, men grunnen til at jeg gikk inn for å se på denne, var at jeg ikke fikk noen mening i uttrykket "forbigaaet formedelst Christiansand". Ordet formedelst kan vel best oversettes med "på grunn av", og da blir "på grunn av Christiansand" litt i løse luften ;)

 

Stiler dette innlegget til deg, da "AP Nilsen" muligens har avsluttet dette tema.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gunnar Sigdestad

Eg lurer litt på om der kan stå "Forbigaaet formedelst Undermaal"

 

Når soldaten berre er 59 3/4" er han jo berre vel 1,55 meter...

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
APNilsen

AP Nilsen har ikke avsluttet temaet! :) Hadde det travelt men nå er kommet tilbake. Takk for svarene...det er veldig vanskelig å velge mellom "skudsmaal" og "undermaal." Men jeg tror det finnes et stort S under Anmærkninger for Niels Tollachsen Skailand...kanskje Søren? Første bokstaven i ___maal ser ikke ut som S i ordet som ligner Søren...så jeg "undermaal" er litt rimeligere. Else, hva mener du? Hvor sikker er du på at det står "skudsmaal"?

 

Adam

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Else B. Rustad

Jeg er ikke sikker i det hele tatt, AP, det eneste jeg var sikker på, var at det ikke sto Christiansand :rolleyes:

 

Forslaget om Undermaal er meget bedre - det gir jo også mening mht høyden. Jeg tenkte ikke så langt.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.