Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Tove Tjøstheim Eek

[#3389] Kvinnenavn av tysk opphav?

Recommended Posts

Gjest Tove Tjøstheim Eek

Under arbeid med en slekts oversikt i Risør( Østrisør)har jeg kommet over pike navnet MECHTEL, i to utgaver , den første finner jeg døpt i 1763( far Hans Glose ), den andre MEGTEL Nielsdatter ( alder 7 år )i 1801 -tellingen , den to er tante og niese. Er det noen som kan si meg om dette kan være et tysk navn ? Takknemlig for svar.Kan nås via tovt-eik@online.no

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Egil Thee Danielsen

Mechtel/Megtel må være en diminutiv av Magd som tidligere betydde “tjenestepike”, men som i dag kanskje mere brukes om en “kvinne som gjør grovarbeid på landet”. Det faktum at Magd imidlertid opprinnelig betyr “jomfru”, skulle borge for ordets bruk som navn.Mägdlein ville være den egentlige diminutiven av Magd, men Mädel brukes i dag som en svært vanlig kortform for å betegne “pike, jente”. Mägdel (Megtel) eller Mechtel passer godt inn i denne sammenhengen.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Egil Thee Danielsen

Ved nærmere ettertanke ser jeg ikke bort fra at navnet kan være en sideform av eldre tysk Magdhild (jfr. n. Magnhild), hvor man finner den samme endelsen som i Ragnhild. Matilda er en latinsk form av dette navnet. Hva angår ty. Magd, jfr. også eng. maid.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Morten Svendsen

Det er vel tvilsomt at det er Magd (ung kvinne, jomfru) som ligger til grunn for navnet. Mer sannsynlig kommer det av det gamle germanske ordet Maht (makt, styrke; Macht på tysk og nederlandsk). Magn- i Magnhild ser ut til å ha samme opphav.I Nederland er Machteld i bruk (med varianter som Mechteld, Mechtelt, Magdeltje m.fl.). (På nederlandsk uttales både G og CH omtrent som CH i det tyske navnet Bach.)Andreleddet i Machteld og Magnhild er -hild (strid, kamp), slik at disse to navnene i prinsippet er det samme.Formen Mathilde skal ha oppstått på 1100-tallet ved en ombytting av ht og th. På portugisisk finnes dessuten varianten Mafalda. Fra den gammelfranske formen Maheud har Maud oppstått.I følge Norsk personnamnleksikon ble navnet Mathilde i 1801-tellingen skrevet Magt- /Mekt(h)ilde o.l.Når det gjelder spørsmålet om navnet er tysk, må konklusjonen bli at det dreier seg om et felles- germansk navn. Formen Mechtel/Megtel tyder vel på nordtysk/nederlandsk innflytelse, noe som ikke er utenkelig i Risør.Kilder: Norsk personnamnleksikon, Van der Schaar: Woordenboek van voornamen.Mvh Morten Svendsen

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Britt Frank

Navnet Mechthild blir fortsatt brukt i Tyskland.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Tove Tjøstheim Eek

jeg vil takke dere som har svart på min etterlysning , deres svar bekrefter mine antagelser at noen i familien kom fra Tyskland , hvor mange generasjoner bakover vet jeg ikke ende , men takk like vel.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.