Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Ralph Peterson

[#8948] Translation Please

Recommended Posts

Gjest Ralph Peterson

I need help in translating the following I found listed in the 1875 census under Yrke. 'gaardskarl hos grosserer Bjørnstad'. Thank You Ralph Peterson

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Ingrid Gillesøy

It means that he was a farmer servant with 'Merchant' Bjørnstad.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Jan Oldervoll

I do not think Ingrid is quite correct. Gard had, and has, a doble meaning in Norwegian. Useually it means a farm. But it may also mean a house in a town, in most cases a house with more than one appartment or some kind of economic activity. A 'gaardskarl hos grosserer Bjørnstad' probably means a servant working for the merchant in the house(s) were he had his economic activity (not as a domistic servant).

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Ingrid Gillesøy

It was good that Jan informed about the different meanings! I did not hit upon that! But of course, the merchants as usual lives in the town - I wondered slightly about it ;-) Now you can be sure, that you have got the right translation.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.