Gå til innhold
Arkivverket

Toppliste

Populært Innhold

Showing content with the highest reputation on 06. jan. 2022 i Innlegg

  1. Anne-Lise Hansen

    Holbergs plass 5, Kristiania

    Bygningen ble revet i (eller kort etter) 1971, da Hotell Scandinavia (SAS-hotellet) skulle bygges. (Ferdig i 1975.) Rivesøknad Plan- og bygningsetaten: https://innsyn.pbe.oslo.kommune.no/saksinnsyn/casedet.asp?mode=&caseno=197100244 Hotellet heter nå Radisson Blu Scandinavia Hotel: https://oslobyleksikon.no/side/Radisson_Blu_Scandinavia_Hotel Adressebok for 1958-1959 viser at Holbergs plass 5 eksisterte da, med bi. a. bakerforretning og møbelforretning: Akershus, Oslo fylke, Adressebøker nr. 1958-1959 (1958-1959), Bokside, Side 2183 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/db10151602247164
    2 Poeng
  2. Takk for bidragene. Mitt problem nå er at jeg har to navn: Randi/Randj og Ragnild. Men jeg har (foreløpig?) kun en av dem (=Ragnild) registrert som født og døpt! Er det riktig å anta at de s.k. kongebrevene ble utstedt for å slippe forlovelse og/eller lysning? Og at prestene hadde en slags fullmakt til å utstede disse på vegne av kongen? Hilsen Svein Bakkevig
    2 Poeng
  3. Are S. Gustavsen

    Hvordan standardisere mannsnavnet Oufgen?

    Utgangspunktet for denne tråden er en feillesning av det aktuelle skiftekortet (lenken ovenfor), Ingen av de to navnene Tom Askerøi viser til har *Oufgen, men derimot "Oufge". Dermed ender navnet på en trykksvak vokal, en schwa. Allerede ved denne erkjennelsen blir alle Eugen og Audun-varianter fullstendig uaktuelle. Den avgjørende n-en er nemlig ikke til stede i forelegget. Grunnlaget for trådens påfølgende frie gjettverk ligger her. I tillegg har Askerøi valgt å ville finne opp kruttet på nytt, idet den aktuelle lokalhistoriske litteraturen ikke ble undersøkt før spørsmålet ble stilt. Dette er jo forsåvidt greit nok, men idet først Hunskaar, dernest undertegnende, kommer med de nødvendige litteraturreferansene, så er det vanskelig å forstå at dette ikke tas hensyn av senere bidragsytere. Bygdebokforfatterne Andreas Mørck (Sigdal) og Rolf Fladby (Lier) må kunne antas å ha arbeidet tilstrekkelig med den lokale navnebruken til å kunne skille ting fra hverandre. Dermed må eventuell kritikk av de nevnte herrer Mørck og Fladby komme i form av enten påvisning av enkeltstående feiltolkninger, eller at man foretar tilsvarende kildeundersøkelser av de nevnte utgangspersoner , og gjennom dette eventuelt kan påvise at det skal være snakk noe annet enn varianter av Ove eller Åge. Jeg vil derfor anbefale aktiv bruk av navnebøker, så som Norsk Personnavnleksikon (1995 eller 2013-utgaven), da hånd i hånd med faktiske kildeundersøkelser knyttet til de faktiske personer som omspørres. På denne bakgrunn er ikke "Ougen" det mest nærliggende. *Ougen, og det svært telemarkske Augon, må rett og slett forkastes. Det er nesten i samme bås som det avgjort malplasserte Ofeig. Mvh Are
    1 Poeng
  4. Carl Nilsen

    Finner ikke Far til Kitty Nilsen 1914, Ludvig Finsather f.1878 hvor er han fra.

    FT1891: https://www.digitalarkivet.no/census/person/pf01053160000806 FT1900?: https://www.digitalarkivet.no/census/person/pf01100021023452
    1 Poeng
  5. Jostein Stokke

    Finner ikke Far til Kitty Nilsen 1914, Ludvig Finsather f.1878 hvor er han fra.

    Haakon Jarl NDS (Nordenfjeldske) - bygget i 1879. Haakon Jarl ble etter en foryngelseskur i 1908 satt inn i Hurtigruten og gikk vesentlig mellom Trondheim og Tromsø, inntil ruten fra 1. juli 1914 ble forlenget til Bergen - Vadsø. Kilde: Skipene som bandt kysten sammen. Hurtigruten 1893-1980. Forfatter Dag Bakka jr. Utgitt av AS Bergens Tidende og J.W. Eides Boktrykkeri
    1 Poeng
  6. Lars Hanssen

    Finne slekt Sverige - August Andersson født 1870 Dalsland

    FT 1900 fra Søndre Land, og fødselen i 1901 oppgis han til å bo på Gjøvik. Kan inn-/utflyttninger kanskje gi mer detaljer om han, fødselsdato? Kanskje det også bekrefter at han er fra Dalsland? I FT bor han i samme hus som en ennen som oppgis å komme fra Dalsland, kanskje de kom til Norge samtidig fra Dalsland, og at han er enklere å finne, om de er fra samme sted?
    1 Poeng
  7. David Widerberg Howden

    Hvordan standardisere mannsnavnet Oufgen?

    Personlig har jeg aldri skjønt trangen til å måtte standardisere til en moderne navnevariant og spesielt hvis formen ligger langt fra den skriftlige formen. Forsiktig normalisering for leselighet skjønner jeg noe bedre, men selv tenker jeg at skal man normalisere forsiktig så er formen Ougen mye brukt og den mest nærliggende.
    1 Poeng
  8. Pål Martinussen

    Finner ikke Far til Kitty Nilsen 1914, Ludvig Finsather f.1878 hvor er han fra.

    Finnsæter finns både i Hadsel (se ovenfor) og Sortland (i den delen av Sortland som tidligere lå i Kvæfjord)
    1 Poeng
  9. Grethe Flood

    Finner ikke Far til Kitty Nilsen 1914, Ludvig Finsather f.1878 hvor er han fra.

    Eks.: https://www.digitalarkivet.no/view/255/pd00000035718180 I den skannede kirkeboka står det Finsæther: https://media.digitalarkivet.no/view/39691/53
    1 Poeng
  10. Per.H.Skaug

    Finner ikke Far til Kitty Nilsen 1914, Ludvig Finsather f.1878 hvor er han fra.

    Poenget er vel at du finner ingen Ludvig/Ludvik Finsather på digitalarkivet noen annen gang enn ved denne fødselen, mens du finner Ludvig Finseth (eller Ludvig Jentoft) flere ganger, og alderen er den samme på de to. Så lenge Ludvig Finsather ikke finnes noen annen gang, har jeg fortsatt vondt for å tro at dette er annet enn en (liten) feilskrift.
    1 Poeng
  11. Grethe Flood

    Finner ikke Far til Kitty Nilsen 1914, Ludvig Finsather f.1878 hvor er han fra.

    https://picryl.com/media/portrett-gildeskal-ekteparet-hilda-magdalen-jorgensen-hansen-for-og-ludvig-65b762
    1 Poeng
  12. Grethe Flood

    Finner ikke Far til Kitty Nilsen 1914, Ludvig Finsather f.1878 hvor er han fra.

    Jeg ser for øvrig i valgmanntallet 1934 at Ludvig Finseth er gift med Hilda Magdalene Finseth: https://www.digitalarkivet.no/view/108/pc00000000480353 Nordland fylke, Bodø i Bodø (Salten), Ministerialbok nr. 801A18 (1916-1930), Viede 1920, Side 34 https://media.digitalarkivet.no/view/59848/35 Hilda Magdalene døde i Bergen i 1990 https://www.digitalarkivet.no/view/387/pc00000003439302
    1 Poeng
  13. Per.H.Skaug

    Finner ikke Far til Kitty Nilsen 1914, Ludvig Finsather f.1878 hvor er han fra.

    Jeg tror forøvrig denne Ludvig Jentoft Finseth er den samme som denne, Ludvig Jentoft Pedersen Ausen. Han har to brødre som er kalt Finseth til etternavn. https://www.geni.com/people/Ludvig-Jentoft-Ausen/6000000057684055845?through=6000000030965719462 I så tilfelle er han født 20 Januar 1878 i Gildeskål, og det kan jo godt stemme med at han senere bodde i Bodø. Jeg ville i hvertfall følge dette sporet videre, synes det er litt for mange sammentreff til at dette skal være tilfeldigheter. Men vi skal jo ikke utelukke det.
    1 Poeng
  14. Grethe Flood

    Finner ikke Far til Kitty Nilsen 1914, Ludvig Finsather f.1878 hvor er han fra.

    Det er ikke S/S Ankar, men S/S Haakon:
    1 Poeng
  15. Per.H.Skaug

    Finner ikke Far til Kitty Nilsen 1914, Ludvig Finsather f.1878 hvor er han fra.

    Det er kanskje litt tidlig å garentere at det er samme mann, men de er begge født 1878, og de var begge kokk og/eller stuert med tilknytning Bergen, så jeg har vondt for å se at det ikke skal være samme person.
    1 Poeng
  16. Grethe Flood

    Finner ikke Far til Kitty Nilsen 1914, Ludvig Finsather f.1878 hvor er han fra.

    Her er i alle fall konfirmasjonen til Kitty - nr. 13 Bergen fylke, Domkirken i Domkirken, Klokkerbok nr. C 6 (1916-1933), Konfirmerte 1930, Side 267 https://media.digitalarkivet.no/view/2032/272 På ved søk på Kristianiafjord på Arkivportalen, www.arkivportalen.no, finner jeg følgende mappe i arkivet etter Legasjonen/Ambassaden i Washington DC:
    1 Poeng
  17. Per.H.Skaug

    Finner ikke Far til Kitty Nilsen 1914, Ludvig Finsather f.1878 hvor er han fra.

    Her er han antageligvis listet som emigrert i 1914, da er han kalt Ludvig Finseth https://www.digitalarkivet.no/view/8/pe00000001240391 Her er han ved det kommunale valgmanntall i Bergen 1934, da er han født 1878 https://www.digitalarkivet.no/view/108/pc00000000480352 Det er kanskje den samme som her, her heter han Ludvik Jentoft Finseth da han ble far i Bodø i 1921 https://www.digitalarkivet.no/view/255/pd00000032039645 Her fikk han et annet barn i 1919 https://media.digitalarkivet.no/view/3870/59 Her fikk han nok et barn i Bergen i 1914 https://www.digitalarkivet.no/view/255/pd00000028995929
    1 Poeng
  18. Richard Johan Natvig

    Name of Ship?

    Here are four Idun candidates (including the two mentioned above), three of them built in 1854, one in 1858: https://kulturnav.org/978f91c5-f186-4531-8fe8-d8c1a663c9e6?viewTab=content&searchCrit=text%3Aidun&offset=0#filter-text-content But in my experience, this register is not complete, I have found ships not included in the list, and also, the listings of captains are often incomplete, as well. PS. Even: I can not imagine you as a "party pooper"! 🙂
    1 Poeng
  19. Hei. Kan dette være fødselen til Anders Cronqvist? F.i Landskrona 3/2 1828. Legger ved fødselsinnføring og husf. Landskrona stad 1826-1830, Norra Wärn nr. 127 i Landskrona med familien. Dersom detter er rett Anders,må han ha tatt navnet Cronqvist seinere. Hilsen Kari
    1 Poeng
  20. Arkivverket - Anita Riise

    Holbergs plass 5, Kristiania

    Du kan leite i panteregistrene for Oslo: https://media.digitalarkivet.no/tl/preg/browse?archives[]=no-a1450-02000000001864&place= Du finner Holbergs plass i denne protokollen: https://www.digitalarkivet.no/tl10131411200003
    1 Poeng
  21. Even Stormoen

    Name of Ship?

    Hate to be a ‹party-pooper›, but although I agree in Idun, there are very few ‹candidates› – only one, actually – at least at Sjøhistorie. That is Brigg Idun buildt 1854. But it belongs in Tvedestrand, and its Captain from 1854 to -63 is said to be a Pedersen. In the document it looks to me that the Skippers name is Johannesen? Hmm . . . Regards
    1 Poeng
  22. Even Stormoen

    Tydehjelp i Anders sin fødsel og dåp i Bøn i Sverige . Dåp nr 2 på høyre side

    Veeldig svak skrift, men den kler jo et veeldig svakt forsøk: Anders, Fader (??) svendson Moder Marit Gunners(?) dot ter födds den 23 augs(?), döpt den 27 samma md(?) och (??) af Vidnen Mand-Fadderne: Kyrko-vården Erik Björnson, Olof Nilson, (??) Olof Anderson i Böön Q. Do Hustru Marit Andersdotter, Christin Pärsdotter i Bön, och Piga Christin (??) dotter i Hängestad(?) Det burde egentlig vært spørsmålstegn etter så godt som hver eneste ord, men det ble en anelse uryddig. 😉 Håper andre med skarpere blikk kan yte bedre hjelp. Mvh EDIT: I et akutt anfall av skarpsyn: Fader Olof Halfvardson!
    1 Poeng
  23. Frank Marton Pedersen

    Madam Ingeborg C. Dahl f. 1817

    Ingeborg var datter av en høkker/handelsmann og gift med en fullmektig ("Fuld" ref. vielsen). Jeg forstår "Madam" i denne sammenhengen som en høflighetsbetegnelse på en fin byfrue. Jeg har sett lignende eksempler fra Bergen
    1 Poeng
  24. Richard Olsen

    Name of Ship?

    Richard Johan Natvig -- Thank You! I would never have guessed Idun. Initially, I thought it was Idsen. Another mystery solved.
    1 Poeng
  25. Matthias Kolberg

    Tyding av dato

    Det er bare dåpsdato som er angitt
    1 Poeng
  26. Det er ikke ukjent at navnene Randi og Ragnhild er forvekslet og sammenblandet i kildene. De to navnene har nok hatt forholdsvis lik uttale i en del dialekter.
    1 Poeng
  27. Are S. Gustavsen

    Hvordan standardisere mannsnavnet Oufgen?

    Eugen av det latinske Eugenius (NPL 1995, s. 81) er ikke kjent benyttet i Norge på 1600-tallet, og er uansett forskjellig fra Ove, av gda. Aghi (NPL 1995, s. 228) og Åge, dansk form av Åke (NPL 1995, s. 313). Her er det altså snakk om hvilken av de to sistnevnte man skal oppfatte som det riktige. Eugen er således for et bevisst villspor å regne. Mvh Are
    1 Poeng
  28. I det første tilfellet står det ikkje noko direkte om kvifor dei har "kongebrev". Det står at dei er i vigde i kyrkja ("udj Kirk:" ), så det er ikkje løyve til vigsel i heimen. Vi ser at dei fleste andre para har ei opplysning om dato for truloving, og at dette manglar her. Det tyder på at dei har kongeleg løyve til vigsel utan truloving (og lysing i kyrkja) før vigsla. I det andre tilfellet er visgsla "i Huuset"; og det måtte dei ha løyve til. Det står ikkje truloving her heller, så løyvet kan gjelde fritak for dette i tillegg. Kongebrev kjem frå kongen. Når det står "af Pr: Paludan" og "af Pr: Holmboe", så må dette vere presten som utførte vigsla.
    1 Poeng
  29. Dag Arne Danielsen

    Foreldrene til Marthe Paulsdatter Liseth

    Hei. Jeg står fortsatt helt fast i denne saken. Har nå prøvd gårder på Vestlandet med navnet Liset/Liseth i Askvoll, Bremanger, Førde, Ulstein, Ørskog, men alle uten å finne Marthe Paulsdatter Liseth (gift med Paul Pedersen Blom) som er angitt ovenfor. Har også prøvd å finne henne i Bergen, siden jeg ser at det også er noen Liset/Liseth der. Jeg prøver derfor saken i dette forumet pånytt i håp om at noen kan bistå meg med å komme noe nærmere en løsning på hvem som er foreldrene til Marthe Paulsdatter Liseth. På forhånd tusen takk for alle innspill. Mvh Dag Arne Danielsen
    1 Poeng
  30. I følge slektsbok Steigen (Grytøyr 2015) under Lauvøy, side 150 var foreldrene til Hartvik Isaksen: Isach Christophersen g. før 1686 med Lucia Pedersdatter. Barn: Else, Ane, Peder, Christopher (Ladøen i Finnmark), Anders (skifte Skrova), Hartvig, Oluff, Ingeborg, Isach (skifte Skrova) og Karen. Jeg prøvde å finne Hartvik Isaksen i "skifte-CD Salten og Lofoten/Vesterålen" (enn det som allerede er funnet etter brødre i Skrova) etter foreldre og søsken, for å kunne finne ut av hvor familien ble av hvis de forlot Hadsel, men intet resultat så langt. Opplysningen om hans foreldre vil muligens gi flere spor?
    1 Poeng
  31. Carl Nilsen

    Harald Jensen, f 06.12.1896 i Kristiania

    Litt informasjon om din oldefar Carolus Jensen fra avisen: https://www.nb.no/items/f65bbb529cf6363ea4d702d3421bfe3d?page=3 https://www.nb.no/items/309cea56dc640b9b2453be762b10110c?page=5 Et raskt avissøk gir i hvert fall inntrykk av at han drev med noen grad av kjøp og salg av eiendom: https://www.nb.no/search?q="carolus jensen"&mediatype=aviser&sort=dateasc
    1 Poeng
  32. Torbjørn Igelkjøn

    [Løyst]: SF: Skifte (1707) på Birkeland (Bygstad sokn) i Gaular - Merkeleg stadnamn

    Eg les det som "sat (...) til formynder". Men kan namnet kanskje likevel tydast som Aarnæes eller Aarnæss? Eller evt. Aarøen/Aarøes? Det er nemleg også ein gard som heiter Årøy/Årøyane i Gaular. Eg trur faktisk siste bokstaven liknar meir på n enn s. Ein ser vel same bokstaven i slutten av nederste linja i Ousen og Niøsen? Då står det altså Aarøen. Men ingen Ole der i 1701: https://www.digitalarkivet.no/view/206/pc00000000616989 Her viser det seg nok eit eksempel på feil og manglar i transkripsjonen av MT1701, som ikkje er heilt god. I den skanna utgåva finn ein nemleg også oppsitjaren Ole Halvorson (66) med sonen, Peder (10). Sogn og Fjordane fylke, Sunnfjord og Nordfjord, Svanø, Manntall nr. 9 (1701-1701), Protokollside, Side 8-9 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/ft10051010280015 Dette må vere den omtalte bestefaren som er nemnt i skiftet få år seinare. Då trur eg jammen at problemet er løyst!
    1 Poeng
  33. https://www.digitalarkivet.no/view/194/pe00000000342859 Samme skip som søster Guri?
    1 Poeng
  34. Olaf Larsen

    Hvordan standardisere mannsnavnet Oufgen?

    Jeg vil foreslå en eller annen variant av navnet Ausjen, som det ble uttalt og brukt på norsk, men også skrevet Eugen i nyere tid, mye brukt i Sverige.
    1 Poeng
  35. Hei Berit ! Kristi Arnfinsdtr Sværen, nr 7 av Anfinn og Anna sine ongar, f 6.12.1853 og utv i 1873 kom frå Sværen i Balestrand. Christi vart gift 14.6.1876 i hennar foreldres heim m/ ekkjemann Johan Jorgenson Sather f 26.4.1839 i Rødenes, Østfold. Dette har eg oversatt frå ei bok utg i 1986 i USA av Barbara Barsness Swedenburg: The Ulvestad Family, side 327. Arnfinn (1819-1906) er halvbror same far, mødrene var syster til Ingeborg (1826-1906). Ingeborg er mi Tipp-oldemor. Du spyr om det er slekt i Balestrand (Sogndal Kommune): JA ! Men då snakkar vi ikkje om syskjen-bodn ! Då snakkar vi om 5 eller 6 meninger !
    1 Poeng
  36. David Widerberg Howden

    Hjelp til og skanne

    Det går helt sikkert bra det Tom. Det er jo en god tanke uansett og ingen stor skade 🙂 Boken er forøvrig fortsatt til salgs og jeg har iallfall funnet mange av mine "egne" der. Forøvrig enig i at farsnavnet sannsynligvis kan tolkes slik du skriver 😉
    1 Poeng
  37. Maria Crougvist in the Pennsylvania, U.S., Arriving Passenger and Crew Lists, 1800-1962 Name:Maria Crougvist Gender:Female Arrival Age:50 Birth Date:abt 1834 Birth Place:Norway Last Residence:Norway Departure Place:Liverpool, England Arrival Date:11 Aug 1884 Arrival Place:Philadelphia, Pennsylvania, USA Ship:Indiana https://search.ancestry.com/cgi-bin/sse.dll?_phsrc=pAa1&_phstart=successSource&usePUBJs=true&indiv=1&dbid=8769&gsfn=mar*&gsfn_x=1&gsln_x=1&gskw=norway&gskw_x=1&msady=1884&msady_x=1&msadm=8&msadm_x=1&msadd=11&msadd_x=1&_F50264B0=indiana&_F50264B0_x=1&new=1&rank=1&uidh=bz3&redir=false&gss=angs-d&pcat=40&fh=0&h=1014227&recoff=&ml_rpos=1&queryId=5d6e9dd20bd3fae889fd3e18d2f9ba48
    1 Poeng
  38. Carl Nilsen

    Harald Jensen, f 06.12.1896 i Kristiania

    Så vidt jeg kan se er Anna Kathinkas far Laurits Edvard født i Rygge, Østfold (til tross for at det står Horten i FT1865): https://www.digitalarkivet.no/view/255/pd00000037161266 Her er hennes farfar og farmor i FT1865: https://www.digitalarkivet.no/census/person/pf01038103006430 Hennes farfars far er underkonsumpsjonsbetjent (dvs toller, som du sier) Lars Tendrup: https://www.digitalarkivet.no/view/255/pd00000012443125 Er nok dessverre ikke i familien, men bare hyggelig å hjelpe til. 🙂
    1 Poeng
  39. Langskudd. Vanskelig å lese, men kan være ham. https://www.ancestry.com/imageviewer/collections/2225/images/XY-619_524__30-108300?ssrc=&backlabel=Return Sweden, Church Records, 1451-1943 Värmland Skillingmark Födde (Births) 1741-1805 (C:5) Fra Värmland Skillingmark Födde Församlingsbok 1727-1740 (C:4) Sweden, Church Records, 1451-1943 Sverige, kyrkböcker, 1451-1943 Sweden, Church Records, 1451-1943 Värmland Skillingmark Födde (Births) 1741-1805 (C:5) Sweden, Church Records, 1451-1943 Värmland Skillingmark Födde (Births) 1741-1805 (C:5)
    1 Poeng
  40. Lars Rottem Krangnes

    Kjelvik i Kistrand: Om paginering og manglande sider (?) i kyrkjebok

    Takk for svært konstruktiv tilbakemelding! Då får vi endå ein grunn til å krysse fingrane (og ta vaksine!) for at koronatiltaka så snart som mogleg blir unødvendige igjen 🙂
    1 Poeng
  41. Innlegg 2 viser vel at Hilda og Maria må ha flyttet tilbake til Skillingmark før de emigrerte i 1884. En annen detalj er at søsteren Augusta ble igjen i Rømskog, der hun ble gift med Rasmus Andersen Næs, som var bror til Ole! Rasmus og Augusta skal ha emigrert i 1883, Ole altså i 1881 og Maria og Hilda kom etter i 1884. Her er vielsen mellom Rasmus og Augusta 16. oktober 1882 https://www.digitalarkivet.no/view/327/pv00000010080886. Rasmus kalte seg Robert Ness i Amerika. Og her er Rasmus og Augusta i flyttelistene fra Rømskog i 1883, her ser vi at også Rasmus sine foreldre og søsken emigrerte samtidig. https://media.digitalarkivet.no/view/2939/81 Permanent bildelenke https://urn.digitalarkivet.no/URN:NBN:no-a1450-kb20050705010415.jpg
    1 Poeng
  42. Gunnar Sigdestad

    Tydning av tre korte brev fra teaterarkiv (Bergen, 1897-1902)

    Brev 1: Ærbødigst Olaf Hansson[?] Brev 2: A. Johannesen
    1 Poeng
  43. Kjell Lauritzen

    Tydning av tre korte brev fra teaterarkiv (Bergen, 1897-1902)

    Maskinmester Hr. Carl Einarsen, her. I anledning Deres Skrivelse af 6te .... har Bestyrelsen i sit Møde i dag besluttet at bevilge Dem et Gratiale stort Kr 200,00 tohundrede Kroner som Anerkjennelse af Deres Fortje- neste af Theatret i de 25 aar De den 7de i næste Maaned har virket som Maskinmester. Hvilket herved meddeles. Ærbødigst .......Thomassen
    1 Poeng
  44. Kjell Lauritzen

    Tydning av tre korte brev fra teaterarkiv (Bergen, 1897-1902)

    Nr 1: 19.1.97 Hr maskinmester Einarsen, Bergen Deres Andragende om Permission i Månedene April og Mai for at bistå ved ord- ningen af den norske udstil- ling i Stockholm er ind- vilget. ......... J....... Bergen 12 februar 1898 Til Theaterforeningens Bestyrelse Vi undertegnede ansøger herved den ærede Direktion om et Lønnstillæg da vi synes at kunne fortjene det. Vi har i aarenes Løb været beskedne og holdt os tilbage eftersom vi har fulgt med Theatrets Stilling men nu synes vi at det ogsaa maatte kunne forbedre sig ogsaa for os. Vi har Kr. 3.00 per Dag og da Søndagen ogsaa er for os Arbeidsdag og til med saa mange hele og halve Nætter som vi for Arbeidets skyld man ofre, saa synes vi at mindre end 4 Kroner per dag ikke skulde være formeget. I Haab om at Bestyrelsen indrøm- mer vort Forlangende tegner vi os Ærbødigst ........Johannesen C. Einarsen
    1 Poeng
  45. Kristian Hunskaar (privat)

    Hvordan standardisere mannsnavnet Oufgen?

    I bygdeboka for Sigdal benytter Andreas Mørch Åge: https://www.nb.no/items/2401c395d58e8fdbd57da39548216eb0?page=13 Lars E. Øyane peker på å undersøke hva sønnen kalles i yngre kilder, og det ville jeg også foreslå. Med bare dette ene tilfellet å bygge på, ville jeg kanskje gått for Auen, og jeg har også sett tilfeller hvor én og samme person har blitt kalt både Auen og Åge. Disse navnene har ikke felles opphav, men danske skrivere kunne nok fort forveksle dem. Når navnene blir skrevet ulikt fra kilde til kilde, er det som regel hensiktsmessig å finne en standardisert form. Ofte er jo navnene også skrevet av danskspråklige skrivere, som kan ha "forvrengt" navnene, og deres skriftformer blir da bare et uttrykk for disse skrivernes oppfatning av hvordan et navn skulle skrives.
    1 Poeng
  46. Per Morset

    Hvordan standardisere mannsnavnet Oufgen?

    Jeg vil heller spørre tilbake: Hvorfor standardisere (modernisere)?
    1 Poeng
  47. tom askerøi

    Hjelp til og skanne

    Dette gikk bedre? Lurer for øvrig på om vi ikke kan tolke farsnavnet til OSTEN / ÖSTEN?
    1 Poeng
  48. Hjarteleg takk til Jon for attendemelding! Eg fryktar nok for at du kan ha rett med omsyn til folks lyst til å vera med på dugnadsinnsats av dette slaget, men det kjem vel òg litt an på interessen. For fleire år sidan prøvde eg å setja i gong ein dugnad for registrering av gravferder i Lærdal fram til 1752, og eg sat mange timer med avskriving og registrering av kyrkjebøker, men eg fekk ingen med meg på den dugnaden! So eg forstår skepsisen din, Jon! Eg vil tru at mange av dei som verkeleg er interesserte i utvandringsforsking sikkert godt kan tenkja seg å delta, men for meg ville det klart vera ein stor fordel om ein større organisasjon stod for denne dugnaden. Som du veit, bur eg i Tyskland, og eg har dessutan helsemessige innskrenkingar som gjer det vanskeleg for meg å administrera protokollar etc. herifrå. Difor er alle protokollane samla i Hallingdal, so dei skal vera lett tilgjengelege. Eg trur me skal venta litt og sjå kva som skjer vidare. Kanskje kjem det brått ei løysing på bordet som alle kan nyta godt av... Men skulle dette ikkje skje, er det jo ikkje verre enn at eg får syta for å henta protokollane til Tyskland og gjera grunnarbeidet (databaseoppdateringi) sjølv, for er opplysningane først inntasta, er det jo so mykje enklare... Men dette vil ikkje skje før bygdebøkene for Luster er ferdige. Og eg kan forsikra deg om at noki hengekøye med solbrillar vert ikkje kjøpte på denne kanten so lenge eg er i stand til å bruka hovudet til noko vettugt! Eg kan fortelja deg, Jon, at sidan eg tok til med ættegransking for 50 år sidan har eg aldri hatt høve til å kjeda meg! Uansett, eg er den fødde optimist, og eg vonar framleis på positive attendemeldingar!
    1 Poeng
Denne topplisten er satt til Oslo/GMT+02:00
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.