Gå til innhold
Arkivverket

[#29214] Felaktigheter i fredstraktat


Gjest Janne Högdin
 Del

Recommended Posts

Gjest Janne Högdin

Den fatala fredstraktaten i Brömsebro 1645 har tydligen bevittnats och godkänts av personer som inte var läs och skrivkunniga och ej bemyndigade till uppdraget. Beslutet är dessutom fattat utan hörande av parterna Norge, Jämtland och Härjedalen.Den Jämtländska frihetsrörelsen har fått signaler av Europadomstolen att de bättre delarna av Norge, nämligen Nord och Sör Tröndelag, återigen skall införlivas till de svenska landskapen Jämtland respektive Härjedalen. Vi har inget intresse av Danmark, övriga delar av Norge och resten av Sverige.Vi kommer att låta trönderna fira unionsupplösningen under hela 2005. De kommer att från 2006 och åren därefter få anledning att fira återföreningen med oss.Till en början kräver vi bara att trönderna ändrar på fadersnamnen från –sen till –son samt från –datter till -dotter i sina släktdatabaser från och med i dag.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Magne Polden

Dette kan verta ein delikat situasjon. Noreg har NATO i ryggen, medan Sverige er EU medlem. For dei landa som er medlem i både EU og NATO vert det ein interessekonflikt. Det beste vil nok vera å kalla inn fredsbevarande styrkar frå FN.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Janne Högdin

Frihetsrörelsen har aldrig tagit hänsyn till övergripande myndigheter, instutitioner, regeringar, Nato och EU.Vi har också ett mycket gott samarbete med samerna. Visserligen gör vi anspråk på samma landområden, men vi kommer att klara av grändragningarna med dem under ömsesidig respekt och i vänskaplig anda.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Tore H Vigerust

Hvis premissen er at fredstraktaten 1645 er fatal, burde konklusjonen være at Herjedalen og Jemtland er norske, ikke svenske landskaper.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Sigbjørn Sandsmark

Ser ut som Mikkel rev kan få god tilgang på mat i Tydalsfjella slik som den hadde etter 1718-. Mvh Sig--- ;-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ivar S. Ertesvåg

Fin dag i dag. Men det ser ut til at det går nedover med historiekunnskapen i Jemtland (sic!).Då eg var der, lærte eg at jemtane styrte seg meir og mindre som dei ville i ein fristat delvis knytt til Sverike (kyrkjeleg var dei under Uppsala) og delvis til Noreg (verdsleg sett var dei under Noreg). Denne tilstanden tok slutt under sjuårskrigen (1563-70), då dei vart okkuperte av svenskane. Ved freden i Stettin (1570) kom dei heilt og fullt under Noreg (også kyrkjeleg). Med eit avbrot under Kalmarkrigen (1611-13, svensk okkupasjon), varte dette til freden ved Brømsebro 1645 (etter Hannibalsfeiden 1644-45), då Jemtland vart innlema i Sverike.Så... dersom (ettersom?) den sistnemnde traktaten er feil og ugyldig: Vi kan byrje med å endre alle skilt med 'Östersund' til 'Østersund'. Alle med etternamn på -son får naturlegvis ha desse, sidan dette eigentleg er norsk. Men 'Høgdin' må naturlegvis verte 'Høgdin', eller helst 'Haugen'.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Tore H Vigerust

Mens Herjedalen har vært norsk siden før kristningen av landet. (Herjedalen er et eget landskap adskilt fra Jemtland.)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Jan Engedahl

Dette er en innfløkt situasjon.Jeg tror brødrene Dal burde kunne hjelpe oss her, slik de gjorde i 1905/2005 :-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Janne Høgdin

Frihetsrørelsen har som sagt aldrig tolererat freden vid Brømsebro 1645 utan hævdar att førhållandena før Hærjedalen och Jæmtland skall återgå till vad dom var føre 1645. Från Hærjedalens och Jæmtlands horisont anser vi at det var Norge som var inlæmmat i dom landskapen och inte tvært om!Vi har før vår del avslutat det teoretiska resonemanget och i dag påbørjat flyttningen av det gamla grænsmærket Kokkstein vid Kråksjøn i Verdal till en plats væster om Haltenbanken. Vi har planlagt att flytta gamla grænsmærket Strådalsforsen i Vera till væster om Namsos.Vi noterar att ni gærna ser att ændelserna -sen och -datter i fadersnamnen återgår till den ursprungliga norska stavningen. Vi har inget emot att det genomførs i hela Norge, men vi kræver att det genomførs i Trøndelag under dagen.Vi frångår naturligtvis de Storsvenska ä och ö till våra gemensamma æ och ø. Vi øvervæger också att sluta stava og som och.Dærmed avslutar vi før vår del dagens ordvæxlingar och återkommer samma dag næsta år!Frihetsrørelsen

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.