Gå til innhold
Arkivverket

[#30672] 'Gievelig syg'


Gjest Andreas Snildal
 Del

Recommended Posts

Gjest Andreas Snildal

FT 1801 Måsøy: LenkeJohannes Jensen, Mand 51, Gift 1te gang, Nordmand gievelig syg, har jordpladsEr det ment det jeg tror det er ment? Det var vel neppe fordi det var noe gjevt med mannens sykdomstilstand at presten skrev dette i folketellingen?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Astrid Ryen

Andreas, ved søk på inneheld 'lig' i yrkesrubrikken ved landsdekkende søk 1801 finner jeg en fattig enke i Strinda som var jevnlig syg. Noe annet finner jeg ikke som ligner på gievelig.Mvh Astrid

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Magne Grasto

Svaret kan ikke være så enkelt som at han var oppgitt å være syk da? Derav an-givelig syk...M. Grasto

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Astrid Ryen

Det tanken har jeg også tenkt. Angivelig syk - vil jo da si at presten ikke tror eller stiller seg tvilende til at han er det. Men jeg kan ikke se at angivelig kan ha formen givelig?Kan mannen ha sagt at han var 'jævlig' syk - er det hva du Andreas mener?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Tor Kvien

Dette vet jeg jo ikke, men våger meg likevel frampå:Gievelig er neppe 'jevlig', men kanskje mer i retning av det svenske 'givetvis' - så 'angivelig' er vel ikke så galt, men da heller i betydningen 'sannsynligvis' eller 'oppgitt å være syk'.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Bjørn Davidsen

Eg trur ikkje det har med styrkegraden av sjukleiken å gjera, men heller det at presten ikkje heilt trur han; karen seier han er sjuk, men presten 'ser' det ikkje, men like fullt må han skrive noko om at karen seier han er det - 'truleg sjuk'.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Andreas Snildal

Jeg trodde først at det var 'jævlig' som var ment, men jeg syntes det var litt for søkt fra en prest på begynnelsen av 1800-tallet i en offisiell sammenheng, derfor innlegget her.Jeg takker for svarene, og jeg kjøper forklaringene deres. Betydningen må trolig ha vært at mannen angivelig skulle være syk, og jeg synes også Bjørn sitt forslag om hvorfor presten har skrevet dette virker plausibel.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 4 uker senere...
Gjest Per Nermo

(Innlegg 5): 'Givetvis' (svensk) betyr såvidt jeg vet 'selvfølgelig', og ikke hverken 'sannsynligvis' eller 'angivelig'.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Bjørn Jonson Dale

Nei. Men eg har sett mange nok originalar av ft 1801 til å vite at det ikkje står slike tåpelige og uforståelige merknadar der; dessutan har eg sett alt for mange 'ville' transkripsjonar av ft 1801, som no florerer på nettet. Stoda er, for å seie det slik, for 'gievelig'...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Andreas Snildal

Hehe. Godt forslag, Bjørn, og kanskje mer sannsynlig. Men den eneste måten å komme til bunns i dette, er å sjekke originalen.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.