Gå til innhold
Nasjonalarkivet

[#75850] -Dårlige tekst-oversettelser ?


Recommended Posts

Gjest Helge R. Naess

Disse oversettelsene er sannsynligvis laget 'automatisk' men de förer, av og til, til de merkeligste resultater. Bare ett eksempel idag:Ref. DA 55479: 'Someone who would 'SPREAD' in Norwegian Folk School?Her var det ordet OPPSLAG som maskinen ikke klarte. Jeg innser at dette blir et et pengespörsmål, og noe er kanskje bedre enn ingenting.PS: etter at dette var skrevet ser jeg at maskinen har oversatt min egen tekst, men på en aldeles merkelig måte.injhnbyderenm tilbyr oppslag, som er bli8t tilspread, Jeg uinser at enkorrekt ioversettelse vilkso9te meget, menm somm sagt - fesultat blirm av og til, ganskem kiomisk.

Lenke til kommentar
https://forum.arkivverket.no/topic/161193-75850-d%C3%A5rlige-tekst-oversettelser/
Del på andre sider

Gjest Anette Skogseth Clausen

Digitalarkivet bruker ikke mekaniske/automatiske oversettelser i våre programmer. Det er isåfall noen som har fått teksten oversatt og kopiert den inn i et innlegg.Det vil ikke være aktuelt for oss å ha en slik oversettelsestjeneste.

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.