Gå til innhold
Arkivverket

Hjelp til "oversettelse" av domsprotokoll


Steinar Sletten
 Del

Recommended Posts

Har fått oversent en kopi (pr brev) av en domsprotokoll fra Stavanger anno 1910 på 6 sider men synest det er vanskelig å lese/forstå innholdet.

Er det noen som vet om det er mulig å få hjelp til å få "oversatt" dette dokumentet slik at det gjør mening for meg?

 

Steinar

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Steinar,

 

Det er nok vanskelig å få noen til å gjøre dette helt som en dugnad. Siden du ikke har noen vedlegg eller eksempler her, så er det heller ingen som vet hva denne jobben kan innebære. Den manglende responsen har nok med dette å gjøre.

 

Enkelte statsarkiv vil kanskje kunne gi deg en maskinskrevet tekst om dette faller naturlig innunder servicen som ytes. Dog vil 6 sider 1910-tekst ta en stund å taste inn, enn si å tyde (avhengig av skriften), og dermed kan det være at du må søke hen til noen som gjør dette mot betaling.

 

Andre her kan kanskje gi et innspill på hvor grensen går mellom gratis tydehjelp og betalbare oppdrag.

 

Mvh Are

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.